Hebrew Strong's Lexicon

H7812

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁחָה

Transliteration: shaw-khaw'

Papiamentu: un rais primitivo; pa deprimí, p.e. prosterná (spesialmente refleksivo, den homenahe na monarkia òf Dios)

KJV Definition: bùig (bo mes) abou, bùig, kai abou (plat), supliká humildemente, hasi (duna) obediensia, duna reverensia, hasi pa bùig, adorá

Verse usage

  • 1 Reinan 2:19 BSNP
    Asina Bètsabé a bai serka rei Salomon pa papia kuné pa Adonias. I rei a lanta pa risibié, a bùig su dilanti i a sinta riba su trono; despues el a laga pone un trono pa rei su mama; i el a sinta na man drechi di rei.
  • 1 Reinan 9:6 BSNP
    "Ma si abo òf bo yu hòmbernan laga di siguiMi, i no ta warda Mi mandamentunan i Mi statutonan ku Mi a pone boso dilanti, i boso bai sirbi otro diosnan i adorá nan,
  • 1 Reinan 9:9 BSNP
    I nan lo bisa: 'Pasobra nan a bandoná SEÑOR nan Dios, Kende a saka nan tatanan for di tera di Egipto, i a adoptá otro diosnan, a adorá nan i a sirbi nan; pesei SEÑOR a trese tur e atversidat aki riba nan.'"
  • 1 Reinan 11:33 BSNP
    pasobra nan a bandonáMi i a adorá Astoret, e diosa di e sidonionan, Kemos, e dios di Moab, i Milkom, e dios di e yu hòmbernan di Amon; i nan no a kana den Mi kamindanan, hasiendo loke ta korekto den Mi bista i kumpliendo ku Mi statutonan i Mi ordenansanan, manera su tata David a hasi.
  • 1 Reinan 16:31 BSNP
    I a sosodé ku no solamente el a konsiderá komo algu gewon pa kana den e pikánan di Jeroboam, yu hòmber di Nabat, ma pa kolmo el a kasa ku Jezabel, yu muhé di Et-baal, rei di e sidonionan, i a bai sirbi Baal i a ador'é.
  • 1 Reinan 22:53 BSNP
    Asina el a sirbi Baal i a ador'é, i a proboká e SEÑOR Dios di Israel na rabia, konforme tur loke su tata a hasi.
  • 2 Reinan 2:15 BSNP
    Awor ora ku e yu hòmbernan di e profetanan ku tabata na Jeriko enfrente di djé a mir'é, nan a bisa: "E spiritu di Elias ta riba Eliseo." I nan a bin kontr'é i a bùig te na suela su dilanti.
  • 2 Reinan 4:37 BSNP
    E ora ei el a drenta i a tira su kurpa abou na pia di Eliseo i a bùig te na suela; i el a hisa su yu hòmber i a sali bai.
  • 2 Reinan 5:18 BSNP
    Ku SEÑOR pordoná bo sirbidó den e asunto aki: ora mi shon ta bai den kas di Rimon pa adorá ayanan, i e ta lèn riba mi man i ami ta bùig den kas di Rimon, ora mi ta bùig den kas di Rimon, ku SEÑOR pordoná bo sirbidó den e asunto aki."
  • 2 Reinan 17:16 BSNP
    I nan a bandoná tur e mandamentunan di SEÑOR nan Dios i a traha pa nan mes imagennan bashá i dos bishé, i a traha un imagen di Asera, i a adorá henter e ehérsito di shelu i a sirbi Baal.
  • 2 Reinan 17:35 BSNP
    ku kendenan SEÑOR a sera un aliansa i a ordená nan, bisando: "Boso no mester tin temor pa otro diosnan, ni bùig pa nan, ni sirbi nan, ni ofresé sakrifisio na nan.
  • 2 Reinan 17:36 BSNP
    Ma SEÑOR, Kende a saka boso for di tera di Egipto ku gran poder i ku un brasa ekstendí, pa E boso mester tin temor, i pa E boso mester bùig, i na djE boso mester ofresé sakrifisio.
  • 2 Reinan 18:22 BSNP
    Ma si bo bisami: 'Nos ta konfia den SEÑOR nos Dios,' no ta E ta Esun, Kende Su lugánan haltu i Kende Su altarnan Ezekias a kita, i a bisa Juda i Jerusalèm: 'Boso mester adorá dilanti di e altar aki na Jerusalèm'?
  • 2 Reinan 19:37 BSNP
    I a sosodé ku mientras e tabata adorá den e kas di su dios Nisrok, Adramelek i Sarezer a mat'é ku spada; i nan a hui bai na tera di Ararat. I su yu hòmber Esarhadon a bira rei na su lugá.
  • 2 Reinan 21:3 BSNP
    Pasobra el a rekonstruí e lugánan haltu ku su tata Ezekias a destruí; i el a lanta altarnan pa Baal i a traha un imagen di Asera, manera Akab, rei di Israel, a hasi, i a adorá henter e ehérsito di shelu i a sirbi nan.
  • 2 Reinan 21:21 BSNP
    Pasobra el a kana den henter e kaminda ku su tata a kana, i a sirbi e ídolonan ku su tata a sirbi, i a adorá nan.
  • 1 Kronikonan 16:29 BSNP
    atribuí na SEÑOR e gloria debí na Su nòmber; trese un ofrenda i bin Su dilanti; adorá SEÑOR bistí ku santidat.
  • 1 Kronikonan 21:21 BSNP
    I ora David a bin serka Ornan, Ornan a hisa kara i a mira David; i el a sali for di e plenchi-di-bati-mainshi i a tira su kurpa abou ku su kara te na suela dilanti di David.
  • 1 Kronikonan 29:20 BSNP
    E ora ei David a bisa henter e asamblea: "Awor, bendishoná SEÑOR boso Dios." I henter e asamblea a bendishoná SEÑOR, e Dios di nan tatanan, i a bùig te na suela i a duna reverensia na SEÑOR i na rei.
  • 2 Kronikonan 7:3 BSNP
    I ora tur e yunan di Israel a mira e kandela ta baha i e gloria di SEÑOR riba e kas, nan a bùig te abou, ku nan kara te na suela, i nan a adorá i a duna alabansa na SEÑOR, bisando: "Di bèrdat E ta bon, di bèrdat Su miserikòrdia ta pa semper."