Hebrew Strong's Lexicon

H7665

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁבַר

Transliteration: shaw-bar'

Papiamentu: un rais primitivo; pa rementá (literalmente òf den sentido figurativo)

KJV Definition: kibra (bash'abou, kita, na pida pida, ariba), kibrá (di kurason), trese na nasementu, garna, destruí, hasi daño, X kompletamente, sker, mira (pa eror pa sabar)

Verse usage

  • Deuteronomio 12:3 BSNP
    I boso mester basha nan altarnan abou, kibra nan pilarnan sagrado na pida-pida i kima nan imagennan di Asera ku kandela; i boso mester kap e imagennan grabá di nan diosnan bash'abou, i kita nan nòmber kompletamente for di e lugá ei.
  • Huesnan 7:20 BSNP
    Ora ku e tres gruponan a supla e tròmpètnan i a kibra e kanikanan, nan a tene e flambeunan den nan man robes, i e tròmpètnan den nan man drechi kla pa supla, i a grita: "Un spada pa SEÑOR i pa Gideon!"
  • 1 Samuel 4:18 BSNP
    I a sosodé ku ora el a menshoná e arka di Dios, Elí a kai ku lomba for di su asiento banda di e porta di stat, i a kibra su nèk i el a muri, pasobra e tabata bieu i pisá. Asina Elí a huzga Israel kuarenta aña.
  • 1 Reinan 13:26 BSNP
    Awor ora ku e profeta ku a hasié bolbe di e kaminda a tende esaki, el a bisa: "Ta e hòmber di Dios ku a desobedesé e òrdu di SEÑOR; pesei SEÑOR a entregu'é na e leon ku a habrak'é i a mat'é, konforme e palabra di SEÑOR ku El a papia kuné."
  • 1 Reinan 13:28 BSNP
    I el a bai i a haña su kadaver bentá riba kaminda ku e buriku i e leon pará banda di e kadaver; e leon no a kome e kadaver ni a habraká e buriku.
  • 1 Reinan 19:11 BSNP
    I El a bisa: "Sali, i bai para riba e seru dilanti di SEÑOR." I mira, SEÑOR tabata pasa! I un bientu enorme i fuerte tabata sker e serunan i kibra e barankanan na pida-pida dilanti di SEÑOR; ma SEÑOR no tabata den e bientu. I despues di e bientu un temblor, ma SEÑOR no tabata den e temblor.
  • 1 Reinan 22:48 BSNP
    Josafat a traha barkunan di Tarsis pa bai buska oro na Ofir, ma nan no a bai, pasobra e barkunan a kibra na Ezion-geber.
  • 2 Reinan 11:18 BSNP
    I henter e pueblo di e tera a bai na e kas di Baal, i a bash'é abou; su altarnan i su imagennan nan a kibra na pida-pida i a mata Matan, saserdote di Baal, dilanti di e altarnan. I e saserdote a nombra ofisialnan riba e kas di SEÑOR.
  • 2 Reinan 18:4 BSNP
    El a kita e lugánan haltu, a kibra e pilarnan sagrado i a kap e imagen di Asera bash'abou. Tambe el a kibra e kolebra di bròns ku Moisés a traha na pida-pida, pasobra te na e dianan ei e yunan di Israel tabata kima sensia p'é; i nan tabata yam'é Nehustan.
  • 2 Reinan 23:14 BSNP
    I e pilarnan sagrado el a kibra na pida-pida, a kap e imagennan di Asera bash'abou i a yena nan lugá ku wesu di hende.
  • 2 Reinan 23:15 BSNP
    Ademas, e altar ku tabata na Bèt-èl i e lugá haltu ku Jeroboam, yu hòmber di Nabat, kende a hasi Israel peka, a traha, e altar ei i e lugá haltu, el a bash'abou. Anto el a kima su piedranan, a garna nan hasi nan stòf, i a kima e imagen di Asera.
  • 2 Reinan 25:13 BSNP
    Awor e pilarnan di bròns ku tabatin den e kas di SEÑOR i e basenan i e laman di bròns, ku tabatin den e kas di SEÑOR, e kaldeonan a kibra na pida-pida, i a hiba e bròns na Babilonia.
  • 2 Kronikonan 14:3 BSNP
    pasobra el a kita e altarnan stranhero i e lugánan haltu, a basha e pilarnan sagrado abou, a kap e imagennan di Asera
  • 2 Kronikonan 14:13 BSNP
    I Asa i e pueblo ku tabata huntu kuné a pèrsiguí nan te na Gerar; i asina hopi etiope a kai ku nan no por a rekuperá, pasobra nan a wòrdu destruí dilanti di SEÑOR i dilanti di Su ehérsito. I nan a bai ku masha hopi botín.
  • 2 Kronikonan 20:37 BSNP
    E ora ei Eliezer, yu hòmber di Dodava di Maresa, a profetisá kontra Josafat, bisando: "Pasobra bo a sera un aliansa ku Okozias, SEÑOR a destruí bo trabounan." Asina e barkunan a kibra i no por a bai Tarsis.
  • 2 Kronikonan 23:17 BSNP
    I henter e pueblo a bai na e kas di Baal i a bash'é abou; i nan a kibra su altarnan i su imagennan na pida-pida, i a mata Matan, e saserdote di Baal, dilanti di e altarnan.
  • 2 Kronikonan 31:1 BSNP
    Awor ora tur esaki a yega na un fin, tur e israelitanan ku tabata presente a sali bai na e statnan di Juda, a kibra e pilarnan na pida-pida, a kap e imagennan di Asera bash'abou, i a basha e lugánan haltu i e altarnan den henter Juda i Benjamin abou, i tambe den Efrain i Manasés, te ora nan a destruí nan tur. E ora ei tur e yunan di Israel a bolbe na nan statnan, kada un na su propiedat.
  • 2 Kronikonan 34:4 BSNP
    I den su presensia nan a basha e altarnan di e Baalnan abou, i e altarnan pa kima sensia ku tabata poní mas haltu ku nan, el a kap na pida-pida; tambe e imagennan di Asera, e imagennan grabá i e imagennan bashá el a kibra na pida-pida, a garna nan hasi nan stòf i a stroi esaki riba e grafnan di esnan ku a ofresé sakrifisio na nan.
  • Job 24:20 BSNP
    Un mama lo lubid'é; bichi ta fiesta kuné, te ku ningun hende no ta kòrd'é mas. I maldat lo wòrdu kibrá manera un palu.
  • Job 29:17 BSNP
    I mi tabata kibra kachete di e malbado, i tabata ranka e proi for di meimei di su djentenan.