Hebrew Strong's Lexicon
H7451
Lemma: רָע
Transliteration: rah
Papiamentu: for di רָעַע; malu òf (komo sustantivo) maldat (natural òf moral): adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes. (Inkl. femenino raaah; komo athetivo òf sustantivo.).
KJV Definition: adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes
Verse usage
-
Salmonan 37:27
BSNP
Apartá bo mes for di maldat i hasi loke ta bon; asina lo bo biba pa semper.
-
Salmonan 41:5
BSNP
Mi enemigunan ta papia malu kontra mi: "Ki dia lo e muri i su nòmber peresé?"
-
Salmonan 49:5
BSNP
Pakiko lo mi tin miedu den e dianan di atversidat, ora ku e inikidat di mi opresornan ta rondonámi,
- Salmonan 51:4 BSNP
-
Salmonan 52:3
BSNP
Bo ta stima maldat mas ku loke ta bon, mentira mas ku papia loke ta korekto.
-
Salmonan 54:5
BSNP
E lo debolbé maldat na mi enemigunan; destruí nan den Bo fieldat.
-
Salmonan 55:15
BSNP
Laga morto kohe nan di sorpresa; laga nan baha bibu den Seol, pasobra tin maldat den nan kas, meimei di nan.
-
Salmonan 56:5
BSNP
Henter dia nan ta trose mi palabranan; tur nan pensamentunan ta kontra mi, pa hasimi daño.
-
Salmonan 64:5
BSNP
Un ta kurashá otro den planiamentu di maldat; nan ta papia tokante di ponementu di trampa den skondí; nan ta bisa: "Ta ken lo mira nan?"
-
Salmonan 73:8
BSNP
Nan ta hasi bofon, i ku maldat nan ta papia di opreshon; nan ta papia ku arogansia.
-
Salmonan 78:49
BSNP
El a manda Su rabia ardiente riba nan, furia, indignashon i angustia, un ehérsito di angel ku ta destruí.
-
Salmonan 94:13
BSNP
pa Bo por dun'é sosiegu den e dianan di atversidat, te ora ku un buraku wòrdu kobá pa e malbado.
-
Salmonan 94:23
BSNP
I El a trese nan inikidat bèk riba nan mes, i lo destruí nan den nan maldat; SEÑOR nos Dios lo destruí nan.
-
Salmonan 97:10
BSNP
Boso ku ta stima SEÑOR, odia maldat; E ta preservá alma di Su santunan; E ta libra nan for di man di e malbado.
-
Salmonan 101:4
BSNP
Un kurason pèrvèrso mester keda leu di mi; mi no kier tin nada di hasi ku maldat.
-
Salmonan 109:20
BSNP
Laga esaki ta e rekompensa di SEÑOR pa mi akusadónan, i pa esnan ku ta papia malu kontra mi alma.
-
Salmonan 112:7
BSNP
E lo no tin miedu di mal notisia; su kurason ta trankil, konfiando den SEÑOR.
-
Salmonan 119:101
BSNP
Mi a detené mi pianan for di tur mal kaminda, pa mi por warda Bo palabra.
-
Salmonan 121:7
BSNP
SEÑOR lo protehábo kontra tur maldat; E lo warda bo alma.
-
Salmonan 140:1
BSNP
Reskatámi for di hende malbado, O SEÑOR; protehámi kontra hende violento,