Hebrew Strong's Lexicon

H7431

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רֶ֫מֶשׂ

Transliteration: reh'-mes

Papiamentu: for di רָמַשׂ; un reptil òf kualke otro animal ku ta move rápido

KJV Definition: ku ta lastra, kos (ku ta move) ku ta lastra

Verse usage

  • Genesis 1:24 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga e tera produsí sernan bibu segun nan sorto: bestia di kria i bestia ku ta lastra i bestia di mondi segun nan sorto"; i asina tabata.
  • Genesis 1:25 BSNP
    I Dios a traha e bestianan di mondi segun nan sorto, i e bestianan di kria segun nan sorto, i tur loke ta lastra abou na suela segun nan sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:26 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga Nos traha hende segun Nos imagen, konforme Nos semehansa; i laga nan goberná riba e piskánan di laman i riba e parhanan di shelu i riba e bestianan di kria i riba henter e tera, i riba tur bestia ku ta lastra riba tera."
  • Genesis 6:7 BSNP
    I SEÑOR a bisa: "Lo Mi destruí hende ku Mi a krea for di riba superfisio di tera, tantu hende komo bestia i tur loke ta lastra i parhanan di shelu, pasobra ta duel Mi ku Mi a traha nan."
  • Genesis 6:20 BSNP
    Di e parhanan segun nan sorto, di e animalnan segun nan sorto i di tur loke ta lastra abou na suela segun nan sorto, dos di kada sorto lo bin serka bo pa asina tene nan na bida.
  • Genesis 7:14 BSNP
    eseinan i tur bestia di mondi segun nan sorto, i tur bestia di kria segun nan sorto, i tur loke ta lastra riba tera segun su sorto, i tur parha segun su sorto, tur sorto di parha.
  • Genesis 7:23 BSNP
    Asina El a destruí tur loke tabata eksistí i ku tabata riba superfisio di tera, tantu hende komo bestia i loke ta lastra abou, i parha di shelu, i nan a wòrdu destruí for di riba tera; i Noe so a keda, ku esnan ku tabata huntu kuné den e arka.
  • Genesis 8:17 BSNP
    Sali ku tur loke ta bibu di tur karni ku ta huntu ku bo: parha i animal i tur loke ta lastra riba tera, pa nan por rende abundantemente riba tera, i ta fruktífero i multipliká riba tera."
  • Genesis 8:19 BSNP
    Tur bestia i tur bestia ku ta lastra, i tur parha, tur loke ta move riba tera, segun nan sorto, a sali for di e arka.
  • Genesis 9:3 BSNP
    Tur loke ta move, ku ta biba, lo ta kuminda pa boso; Mi ta duna boso tur, meskos ku Mi a duna e yerba bèrdè.
  • 1 Reinan 4:33 BSNP
    I e tabata papia di e palunan, di e palu di seda ku tin na Líbano te na e hisòp ku ta krese na muraya; tambe e tabata papia di e bestianan, di parha, bestia ku ta lastra i piská.
  • Salmonan 104:25 BSNP
    Ata e laman, grandi i hanchu, kaminda tin kantidat di bestia ku no por wòrdu kontá ta kriul den otro, bestia chikitu i grandi.
  • Salmonan 148:10 BSNP
    baka i tur bestia di kria; bestia ku ta lastra i parha ku ta bula;
  • Ezikiel 8:10 BSNP
    Anto mi a bai paden i a wak, i mira, tabatin tur sorto di bestia ku ta lastra i tur sorto di bestia i di kosnan repugnante, i tur e ídolonan di e kas di Israel tabata grabá riba e muraya tur rònt.
  • Ezikiel 38:20 BSNP
    I e piskánan di laman, e parhanan di shelu, e bestianan di mondi, tur e bestianan ku ta lastra riba tera i tur hende ku ta biba riba tera lo tembla den Mi presensia. E serunan tambe lo wòrdu bashá abou, e subidanan steil di baranka lo kai, i tur muraya lo bash'abou.
  • Hoseas 2:18 BSNP
    Den e dia ei lo Mi traha tambe un aliansa pa nan ku e bestianan di mondi, e parhanan di shelu i e bestianan ku ta lastra abou na suela. I lo Mi kita bog, spada i guera for di riba tera, i lo hasi nan drumi den siguridat.
  • Habakuk 1:14 BSNP
    Pakiko Bo a traha hende manera piská di laman, manera bestia ku ta lastra, sin un gobernante riba nan?