Hebrew Strong's Lexicon

H7321

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ר֫וּעַ

Transliteration: roo-ah'

Papiamentu: un rais primitivo; daña (spesialmente dor di kibra); figurativamente, habri orea (ku zonido), p.e. grita (pa alarma òf alegria)

KJV Definition: supla un alarma, grita (alarma, duru, afó), destruí, hasi un zonido alegre, sinti duele, grita (di alegria), zona un alarma, triunfá

Verse usage

  • Numbernan 10:7 BSNP
    Sinembargo, ora ta reuní e kongregashon, boso mester supla tròmpèt sin zona alarma.
  • Numbernan 10:9 BSNP
    I ora boso ta bai guera den boso tera kontra e atversario ku ta ataká boso, e ora ei boso mester laga alarma zona ku e tròmpètnan, pa boso wòrdu rekòrdá dilanti di SEÑOR boso Dios, i wòrdu salbá for di boso enemigunan.
  • Yozue 6:5 BSNP
    I lo sosodé ku ora nan dal un suplá largu riba e kachu di karné chubatu, i ora boso tende e zonidu di tròmpèt, henter e pueblo mester dal un gritu duru; i muraya di e stat lo bash'abou, i e pueblo lo subi, kada hòmber stret su dilanti."
  • Yozue 6:10 BSNP
    Ma Josué a ordená e pueblo, bisando: "No grita ni laga tende boso bos, ni laga ni un palabra sali for di boso boka, te na e dia ku mi bisa boso: 'Grita!' E ora ei boso mester grita."
  • Yozue 6:16 BSNP
    I a sosodé ku ora e saserdotenan a supla e tròmpètnan pa e di shete biaha, Josué a bisa e pueblo: "Grita, pasobra SEÑOR a duna boso e stat.
  • Yozue 6:20 BSNP
    Asina e pueblo a grita, i e saserdotenan a supla e tròmpètnan; i a sosodé ku ora e pueblo a tende e zonidu di tròmpèt, e pueblo a dal un gritu duru i e muraya a bash'abou, asina ku e pueblo a subi bai den e stat, kada hòmber stret su dilanti, i nan a kohe e stat.
  • Huesnan 7:21 BSNP
    I kada un tabata pará na su lugá rònt di e kampamentu; i henter e ehérsito tabata kore ta grita segun nan tabata hui.
  • Huesnan 15:14 BSNP
    Ora ku el a yega Lehí, e filisteonan a bin kontr'é na gritamentu. I e Spiritu di SEÑOR a bin riba djé ku poder, asina ku e kabuyanan ku tabatin na su brasanan a bira manera lino kimá ku kandela, i su kabuyanan a kai for di su mannan.
  • 1 Samuel 4:5 BSNP
    I a sosodé ku ora e arka di e aliansa di SEÑOR a bin den e kampamentu, henter Israel a dal un gritu duru, asina ku tera a tembla.
  • 1 Samuel 10:24 BSNP
    I Samuel a bisa henter e pueblo: "Boso ta mira esun ku SEÑOR a skohe? Siguramente no tin ningun hende manera é den henter e pueblo." Asina henter e pueblo a grita, bisando: "Biba rei!"
  • 1 Samuel 17:20 BSNP
    Asina David a lanta mainta tempran, a laga e tou di karné serka un wardadó, i a kohe e karga i a bai, manera Isaí a orden'é. I el a yega na e kampamentu ora ku e ehérsito tabata sali den òrdu di bataya, gritando e gritu di guera.
  • 1 Samuel 17:52 BSNP
    I e hòmbernan di Israel i Juda a lanta, a grita i a pèrsiguí e filisteonan te na e vaye i te na e portanan di Ekron. I e filisteonan ku nan a mata a keda tirá riba e kaminda pa Saaraim, pa Gat i Ekron.
  • 2 Kronikonan 13:12 BSNP
    Awor mira, Dios ta ku nos na kabes, i Su saserdotenan ku tròmpèt di bataya pa zona alarma kontra boso. O yunan di Israel, no bringa kontra SEÑOR Dios di boso tatanan, pasobra boso lo no tin éksito."
  • 2 Kronikonan 13:15 BSNP
    E ora ei e hòmbernan di Juda a dal un gritu di guera, i ora ku e hòmbernan di Juda a dal e gritu di guera, a sosodé ku Dios a derotá Jeroboam i henter Israel dilanti di Abias i Juda.
  • Esdras 3:11 BSNP
    I nan a kanta, i a duna alabansa i gradisimentu na SEÑOR, bisando: "Pasobra E ta bon, pasobra Su miserikòrdia ta riba Israel pa semper." I henter e pueblo a grita na bos haltu ora nan tabata alabá SEÑOR, pasobra fundeshi di e kas di SEÑOR a wòrdu poní.
  • Esdras 3:13 BSNP
    asina ku e pueblo no por a distinguí e zonidu di gritamentu di goso for di e zonidu di yoramentu di e pueblo, pasobra e pueblo tabata grita duru, i te leu aya por a tende e zonidu.
  • Job 30:5 BSNP
    Nan ta wòrdu saká for di komunidat; hende ta grita nan manera ta grita ladron,
  • Job 38:7 BSNP
    tempu ku e streanan di mardugá tabata kanta huntu, i tur e yu hòmbernan di Dios tabata grita di alegria?
  • Salmonan 41:11 BSNP
    Asina lo mi sa ku Bo ta kontentu ku mi, pasobra mi enemigu no ta kanta viktoria riba mi.
  • Salmonan 47:1 BSNP
    Pueblonan tur, bati man; grita na Dios ku bos di alegria.