Hebrew Strong's Lexicon
H7227
Lemma: רָב
Transliteration: rab
Papiamentu: pa kontrakshon for di רָבַב; un tiradó di flecha (òf kisas meskos ku רָב)
KJV Definition: (den) abundansia, kapitan, ansiano, sufisiente, eksesivamente, yen, grandi, oumentá, largu (sufisiente, (tempu)), hopi, maestro, poderoso, mas, muchu, multipliká, ofisial, hopi biaha, abundoso, populoso, prens, proseso (di tempu), sufisiente
Verse usage
- Yozue 11:4 BSNP
-
Yozue 11:8
BSNP
I SEÑOR a entregá nan den man di Israel, asina ku nan a derotá nan i a pèrsiguí nan te na Gran Sidon i Misrefot-maim i e vaye di Mizpa bai pariba; i nan a mata nan te ora no a keda ni un sobrebibiente.
-
Yozue 11:18
BSNP
Josué a hasi guera pa hopi tempu ku tur e reinan aki.
-
Yozue 17:14
BSNP
E ora ei e yu hòmbernan di Jose a papia ku Josué, bisando: "Pakiko bo a dunami solamente ún lòt i ún porshon komo erensia, siendo ku mi ta un pueblo numeroso ku SEÑOR a bendishoná te asina leu?"
-
Yozue 17:15
BSNP
I Josué a kontestá nan: "Si boso ta un pueblo numeroso, bai den mondi-será i habri un lugá pa boso mes ayanan den e tera di e ferezeonan i di e refaitanan, komo ku e serunan di Efrain ta muchu pèrtá pa boso."
-
Yozue 17:17
BSNP
I Josué a papia ku e kas di Jose, ku Efrain i Manasés, bisando: "Bo ta un pueblo numeroso i bo tin gran poder; lo bo no tin ún lòt so,
-
Yozue 19:9
BSNP
E erensia di e yu hòmbernan di Simeon a wòrdu kitá for di e porshon di e yu hòmbernan di Juda, pasobra e parti di e yu hòmbernan di Juda tabata muchu grandi pa nan; asina e yu hòmbernan di Simeon a risibí un erensia meimei di Juda su erensia.
-
Yozue 19:28
BSNP
i Hebròn, Rehob, Ramon i Kana, te na Sidon Grandi.
-
Yozue 22:3
BSNP
Boso no a bandoná boso rumannan durante di e tempu largu aki te dia djawe, ma a kumpli ku e mandamentu di SEÑOR boso Dios.
- Yozue 22:8 BSNP
-
Yozue 23:1
BSNP
Awor a sosodé ku despues di hopi dia, ora SEÑOR a duna Israel sosiegu di tur nan enemigunan rònt di nan, i Josué tabata bieu i di edat avansá,
-
Yozue 24:7
BSNP
Ma ora nan a sklama na SEÑOR, El a pone skuridat entre boso i e egipsionan, i a laga laman pasa riba nan, ku a tapa nan; i boso mes wowo a mira kiko Mi a hasi na Egipto. I boso a biba hopi tempu den desierto.
-
Huesnan 7:2
BSNP
I SEÑOR a bisa Gideon: "E hendenan ku ta huntu ku bo ta muchu hopi pa Mi entregá Madian den nan man; pa Israel no gaba, bisando: 'Mi mes poder a librami.'
-
Huesnan 7:4
BSNP
E ora ei SEÑOR a bisa Gideon: "Ainda e hendenan ta muchu hopi; hiba nan na e awa i ayanan lo Mi tèst nan pa bo. Pesei lo t'asina ku esun di kual Mi bisabo: 'Esun aki lo bai ku bo,' e lo bai ku bo; ma tur esnan di kual Mi bisabo: 'Esun aki lo no bai ku bo,' e lo no bai."
-
Huesnan 8:30
BSNP
Awor Gideon tabatin setenta yu hòmber ku tabata su desendientenan direkto, pasobra e tabatin hopi esposa.
-
Huesnan 9:40
BSNP
I Abimelek a pèrsiguié, i el a hui su dilanti; i hopi a kai heridá te na entrada di e porta di stat.
-
Huesnan 16:30
BSNP
I Samson a bisa: "Lagami muri huntu ku e filisteonan!" I el a dobla su kurpa ku tur su forsa, asina ku e kas a bash'abou riba e prensnan i riba henter e pueblo ku tabata den djé. Asina esnan ku el a mata na su morto tabata mas ku esnan ku el a mata durante di su bida.
-
1 Samuel 2:5
BSNP
Esnan ku tabata barika yen ta hür nan mes pa pan, ma esnan ku tabatin hamber no tin hamber mas. Asta esun steril ta duna lus na shete yu, ma esun ku tin hopi yu ta debilitá.
-
1 Samuel 12:17
BSNP
No ta tempu di kosecha di trigo awor? Lo mi yama na SEÑOR pa E manda strena i awaseru. E ora ei boso lo sa i mira ku boso maldat ku boso a hasi den bista di SEÑOR ta grandi, ora boso a pidi un rei pa boso mes."
-
1 Samuel 14:6
BSNP
Anto Jonatan a bisa e hoben ku tabata karga su arma: "Ban, laga nos krusa bai na e guarnishon di e insirkumsidánan aki; podisé SEÑOR lo obra pa nos, pasobra nada no por stroba SEÑOR di salba, tantu pa medio di hopi komo pa medio di poko."