Hebrew Strong's Lexicon
H7121
Lemma: קָרָא
Transliteration: kaw-raw'
Papiamentu: un rais primitivo (mas bien idéntiko na קָרָא pa medio di e idea di aserká un persona ku bo ta topa); pa grita na (p.e. korektamente, adresié na nòmber, pero usá den un variedat amplio di aplikashon)
KJV Definition: eksponé (bo mes), ku ta invitá, yama (pa, for, bo mes, riba), grita (na), (ta) famoso, huéspet, invitá, menshoná, (duna) nòmber, prediká, (hasi) proklamá(-shon), pronunsiá, publiká, lesa, renombrá, bisa
Verse usage
-
Genesis 49:1
BSNP
E ora ei Jakòb a manda yama su yu hòmbernan i a bisa: "Boso bin huntu pa mi konta boso kiko ta bai pasa ku boso den e dianan ku ta bin.
-
Genesis 50:11
BSNP
Awor ora ku e habitantenan di e tera, e kananeonan, a mira nan ta tene rou riba e plenchi-di-bati-mainshi di Atad, nan a bisa: "Esaki ta un rou masha pisá pa e egipsionan." Pesei nan a yama e lugá ei Abel-mizraim ku ta keda na e otro banda di Jordan.
-
Eksodo 1:18
BSNP
Pesei rei di Egipto a manda yama e parteranan i a bisa nan: "Pakiko boso a hasi e kos aki i a laga e mucha hòmbernan keda na bida?"
-
Eksodo 2:7
BSNP
E ora ei e mucha su ruman muhé a bisa yu muhé di Farao: "Bo kier mi bai yama un menchi pa bo serka e muhénan hebreo, pa e kria e yu na pechu pa bo?"
-
Eksodo 2:8
BSNP
I yu muhé di Farao a bis'é: "Sí, bai." Asina e mucha muhé a bai yama mama di e mucha.
-
Eksodo 2:10
BSNP
I e mucha a krese bira grandi, i el a hib'é pa yu muhé di Farao i el a bira su yu. I el a dun'é e nòmber Moisés i a bisa: "Pasobra mi a sak'é for di awa."
-
Eksodo 2:20
BSNP
I el a bisa su yu muhénan: "Unda e ta anto? Pakiko boso a laga e hòmber ked'atras? Invit'é pa bin kome."
-
Eksodo 2:22
BSNP
I Séfora a duna lus na un yu hòmber i Moisés a dun'é e nòmber Gerson, pasobra el a bisa: "Mi a bira un stranhero na un tera straño."
-
Eksodo 3:4
BSNP
Ora SEÑOR a mira ku el a bira bai wak, Dios a yam'é for di meimei di e mata i a bisa: "Moisés, Moisés!" I el a bisa: "At'ami aki."
-
Eksodo 7:11
BSNP
E ora ei Farao tambe a manda yama e sabionan i e hasidónan di bruha, i nan tambe, esta e magonan di Egipto, ku nan trikinan mágiko, a hasi meskos.
-
Eksodo 8:8
BSNP
E ora ei Farao a manda yama Moisés i Aaron i a bisa: "Roga SEÑOR pa E kita e dorinan for di mi i for di mi pueblo; i lo mi laga e pueblo bai pa nan ofresé sakrifisio na SEÑOR."
-
Eksodo 8:25
BSNP
E ora ei Farao a manda yama Moisés i Aaron i a bisa: "Bai, ofresé sakrifisio na boso Dios den e tera aki."
-
Eksodo 10:16
BSNP
E ora ei purá Farao a manda yama Moisés i Aaron, i el a bisa: "Mi a peka kontra SEÑOR boso Dios i kontra boso.
-
Eksodo 10:24
BSNP
E ora ei Farao a manda yama Moisés i a bisa: "Bai sirbi SEÑOR; solamente, laga boso tounan di bestia chikitu i boso krianan di baka keda. Tambe boso yu chikitunan por bai ku boso."
-
Eksodo 12:21
BSNP
E ora ei Moisés a manda yama tur e ansianonan di Israel i a bisa nan: "Bai i kohe pa boso mes lamchinan segun boso famianan i mata e lamchi di Pasku.
-
Eksodo 12:31
BSNP
E ora ei Farao a manda yama Moisés i Aaron anochi i a bisa: "Lant'ariba, bai for di meimei di mi pueblo, tantu boso komo e yunan di Israel; i bai, sirbi SEÑOR, manera boso a bisa.
-
Eksodo 15:23
BSNP
I ora nan a yega Mara, nan no por a bebe e awanan di Mara, pasobra nan tabata marga; pesei nan a yama e lugá ei Mara.
-
Eksodo 16:31
BSNP
I kas di Israel a yam'é mana. E tabata blanku manera simia di koriander, i e tabata smak manera oblea ku miel.
-
Eksodo 17:7
BSNP
I el a yama e lugá Masa i Meriba pa motibu di e pleitu di e yunan di Israel, i pasobra nan a pone SEÑOR na prueba, bisando: "SEÑOR ta meimei di nos, sí òf nò?"
-
Eksodo 17:15
BSNP
I Moisés a traha un altar i a yam'é: SEÑOR ta Mi Bandera;