Hebrew Strong's Lexicon
H7121
Lemma: קָרָא
Transliteration: kaw-raw'
Papiamentu: un rais primitivo (mas bien idéntiko na קָרָא pa medio di e idea di aserká un persona ku bo ta topa); pa grita na (p.e. korektamente, adresié na nòmber, pero usá den un variedat amplio di aplikashon)
KJV Definition: eksponé (bo mes), ku ta invitá, yama (pa, for, bo mes, riba), grita (na), (ta) famoso, huéspet, invitá, menshoná, (duna) nòmber, prediká, (hasi) proklamá(-shon), pronunsiá, publiká, lesa, renombrá, bisa
Verse usage
-
Daniel 10:1
BSNP
Den e di tres aña di Siro, rei di Persia, un mensahe a wòrdu revelá na Daniel, kende tabata wòrdu yamá Beltsasar; i e mensahe tabata bèrdat i ún di gran konflikto, ma el a komprendé e mensahe i tabatin komprendementu di e vishon.
-
Hoseas 1:4
BSNP
I SEÑOR a bis'é: "Yam'é Jezreel, pasobra pronto lo Mi kastigá e kas di Jehú pa e dramamentu di sanger di Jezreel, i lo Mi pone un fin na e reino di e kas di Israel.
-
Hoseas 1:6
BSNP
Anto Gomer a konsebí atrobe i a duna lus na un yu muhé. I SEÑOR a bisa Oseas: "Yam'é Lo-ruhama, pasobra lo Mi no tin kompashon mas ku e kas di Israel, pa Mi no pordoná nan nunka mas.
-
Hoseas 1:9
BSNP
I SEÑOR a bisa: "Yam'é Lo-ammi, pasobra boso no ta Mi pueblo, i Ami no ta boso Dios."
-
Hoseas 2:16
BSNP
"I lo sosodé den e dia ei," SEÑOR ta deklará, "ku boso lo yamaMi Ishi i lo no yamaMi Baali mas.
-
Hoseas 7:7
BSNP
Nan tur ta kayente manera fòrnu, i nan ta kaba ku nan gobernantenan; tur nan reinan a kai. Ningun di nan no ta sklama na Mi.
-
Hoseas 7:11
BSNP
"Asina Efrain a bira manera un palomba bobo, sin tino; nan ta yama na Egipto, nan ta bai Asiria.
-
Hoseas 11:1
BSNP
"Tempu ku Israel tabata mucha, Mi tabata stim'é, i for di Egipto Mi a yama Mi yu hòmber.
-
Hoseas 11:2
BSNP
Mas nan a yama nan, mas leu nan a bai for di nan; nan a sigui ofresé sakrifisio na e Baalnan i kima sensia na ídolonan.
-
Hoseas 11:7
BSNP
Asina Mi pueblo ta determiná pa bira for di Mi. Maske nan yama nan pa bin serka e Haltísimo, ningun di nan apsolutamente no ta hals'E.
-
Yoel 1:14
BSNP
Apartá un dia di yunamentu, proklamá un asamblea solèm; reuní e ansianonan i tur e habitantenan di e tera na e kas di SEÑOR boso Dios, i sklama na SEÑOR.
-
Yoel 1:19
BSNP
Na Bo, O SEÑOR, mi ta sklama; pasobra kandela a devorá e yerba di desierto, i flam a kima tur e palunan di kunuku.
-
Yoel 2:15
BSNP
Supla tròmpèt na Sion, apartá un dia di yunamentu, proklamá un asamblea solèm.
- Yoel 2:32 BSNP
-
Yoel 3:9
BSNP
Proklamá esaki meimei di e nashonnan: prepará un guera; lanta e hòmbernan poderoso! Laga tur e sòldánan hala serka, laga nan subi.
-
Amos 4:5
BSNP
Ofresé un ofrenda ku tin zürdeg aden komo un ofrenda di gradisimentu, i proklamá ofrendanan boluntario, hasi nan konosí. Pasobra asina boso gusta hasi, boso yunan di Israel," Señor DIOS ta deklará.
-
Amos 5:8
BSNP
Buska Esun ku a traha Pleyades i Orion, i ta kambia skuridat profundo hasié bira mainta, Kende ta oskuresé dia hasié bira nochi, Kende ta yama e awanan di laman i ta basha nan afó riba superfisio di tera; SEÑOR ta Su nòmber.
-
Amos 5:16
BSNP
Pesei, asina e SEÑOR Dios di ehérsitonan, e Señor, ta bisa: "Tin lamento den tur e plasanan, i den tur e kayanan nan ta bisa: 'Ai! Ai!' Tambe nan ta yama e kunukero pa tene rou, i e yoradónan profeshonal pa lamentá.
-
Amos 7:4
BSNP
Asina Señor DIOS a mustrami, i mira, Señor DIOS tabata yama pa huzga nan ku kandela; i esaki a kaba ku e gran profundidat i a kuminsá destruí e kunukunan.
-
Amos 9:6
BSNP
Esun ku ta traha Su kambernan-ariba den e shelunan, i ta ekspandé Su firmamentu ofer di tera, Esun ku ta yama e awanan di laman i ta basha nan riba e superfisio di tera, SEÑOR ta Su nòmber.