Hebrew Strong's Lexicon
H7019
Lemma: קָ֫יִץ
Transliteration: kah'-yits
Papiamentu: for di קוּץ; kosecha (komo e kultivo), sea e produkto (mainshi òf fruta) òf e temporada (seku)
KJV Definition: zomer (fruta, kas)
Verse usage
-
Proverbionan 30:25
BSNP
vruminga no ta un pueblo fuerte, tòg nan ta prepará nan kuminda den zomer;
-
Isaias 16:9
BSNP
Pesei lo mi yora amárgamente pa Jazer, pa e mata di wendrùif di Sibma; lo mi muhabo ku mi lágrimanan, O Hesbon i Eleale; pasobra e gritamentu a stòp pa motibu ku bo frutanan di zomer i bo kosecha a faya.
- Isaias 18:6 BSNP
-
Isaias 26:19
BSNP
Bo mortonan lo biba; nan kadavernan lo lanta. Boso ku ta drumi den stòf, spièrta i grita di goso, pasobra bo serena ta manera serena di ourora, i tera lo duna lus na su mortonan.
-
Isaias 28:4
BSNP
I e bunitesa glorioso ta un flor ku ta marchitá, kual ta riba kabes di e vaye fértil, manera e promé figo ku ta hecha promé ku bira zomer, kual un hende ta mira, i asina ku e ta den su man, e ta gulié mand'abou.
-
Isaias 29:8
BSNP
I lo ta manera ora ku un hende ku hamber ta soña ku e ta kome, ma ora ku e spièrta, su stoma ta bashí; òf manera ora ku un hende ku set ta soña ku e ta bebe, ma ora ku e spièrta, at'el a keda morchá i su set no a kita. Asina e multitut di tur e nashonnan lo ta, ku ta bringa kontra Seru Sion.
-
Yeremias 8:20
BSNP
"Kosecha a pasa, zomer a yega na su fin, i nos no ta salbá."
-
Yeremias 31:26
BSNP
I aki mi a spièrta i a wak rònt, i mi a haña mi soño agradabel.
-
Yeremias 40:10
BSNP
Awor pa loke t'ami, mira, mi ta bai keda na Mizpa, pa ta boso representante meimei di e kaldeonan ku ta bin serka nos; ma boso, boso bai rekohé biña, fruta di zomer i zeta, i warda nan den boso tinashinan, i keda biba den boso statnan ku boso a tuma ofer."
-
Yeremias 40:12
BSNP
tur e hudiunan a bolbe for di tur e lugánan pa unda nan a wòrdu plamá i a bin tera di Juda, serka Gedalias na Mizpa, i a rekohé biña i fruta di zomer na gran abundansia.
-
Yeremias 48:32
BSNP
Mas ku e yoramentu pa Jazer lo Mi yora pa bo, O mata di wendrùif di Sibma! Bo ramanan a yega te na laman, nan a yega te na laman di Jazer; e destruidó a baha riba bo frutanan di zomer i riba bo kosecha di wendrùif.
-
Ezikiel 7:6
BSNP
E fin ta bin! E fin a yega! El a spièrta kontra bo. At'el a yega!
-
Daniel 12:2
BSNP
I hopi di esnan ku ta drumi den stòf di suela lo spièrta, algun pa bida etèrno, ma otronan pa bèrguensa i despresio etèrno.
-
Yoel 1:5
BSNP
Lanta, burachénan, i yora; i lamentá, boso tur bebedónan di biña, pa motibu di e biña dushi ku a wòrdu kitá for di boso boka.
-
Amos 3:15
BSNP
Tambe lo Mi basha e kas di wenter abou huntu ku e kas di zomer; e kasnan di ivor tambe lo peresé, i e kasnan grandi lo yega na nan fin," SEÑOR ta deklará.
- Amos 8:1 BSNP
- Amos 8:2 BSNP
-
Mikeas 7:1
BSNP
Ai di mi! Pasobra mi ta manera e pikidónan di fruta i manera e kosechadónan di wendrùif. No tin ni un tròshi di wendrùif pa kome, ni un promé figo hechu ku mi ta deseá.
-
Habakuk 2:19
BSNP
Ai di esun ku ta bisa na un pida palu: 'Spièrta!' Na un piedra mudo: 'Lanta!' I esei ta bo siñadó? Mira, e ta kubrí ku oro i plata, i no tin rosea mes den djé.
-
Zakarias 14:8
BSNP
I lo sosodé den e dia ei ku awanan bibu lo kore for di Jerusalèm, esun mitar pa laman di pariba i e otro mitar pa laman di pabou; esaki lo sosodé tantu den zomer komo den wenter.