Hebrew Strong's Lexicon

H6944

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קֹ֫דֶשׁ

Transliteration: ko'-desh

Papiamentu: for di קָדַשׁ; un lugá òf kos sagrado; rara bes abstrakto, santidat

KJV Definition: konsagrá (kos), dediká (kos), santifiká (kos), santidat, (X mas) santu (X dia, porshon, kos), santu, santuario

Verse usage

  • Ezikiel 36:20 BSNP
    Tempu ku nan a yega na e nashonnan kaminda nan a bai, nan a profaná Mi nòmber santu, pasobra a wòrdu bisá di nan: 'Esakinan ta e pueblo di SEÑOR; tòg nan a sali for di Su tera.'
  • Ezikiel 36:21 BSNP
    Esaki a duel Mi pa Mi nòmber santu ku e kas di Israel a profaná entre e nashonnan kaminda nan a bai.
  • Ezikiel 36:22 BSNP
    "Pesei, bisa e kas di Israel: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Mi no ta bai hasi esaki pa boso motibu, O kas di Israel, ma pa Mi nòmber santu ku boso a profaná meimei di e nashonnan kaminda boso a bai.
  • Ezikiel 36:38 BSNP
    Manera e tou pa hasi sakrifisio, manera e tou na Jerusalèm durante di e fiestanan stipulá, asina e statnan bandoná lo wòrdu yená ku tou di hende. E ora ei nan lo sa ku Ami ta SEÑOR."'"
  • Ezikiel 39:7 BSNP
    "I lo Mi hasi Mi nòmber santu konosí meimei di Mi pueblo Israel. I lo Mi no laga Mi nòmber santu wòrdu profaná mas. I e nashonnan lo sa ku Ami ta SEÑOR, Esun Santu di Israel.
  • Ezikiel 39:25 BSNP
    Pesei, asina Señor DIOS ta bisa: "Awor lo Mi trese Jakòb bèk for di koutiverio i tene miserikòrdia di henter e kas di Israel; i lo Mi ta yalurs pa Mi nòmber santu.
  • Ezikiel 41:4 BSNP
    I el a midi su largura: binti kodo, i su hanchura: binti kodo, dilanti di e tèmpel; i el a bisami: "Esaki ta e lugá santísimo."
  • Ezikiel 41:21 BSNP
    E koseinnan-di-porta di e tèmpel tabata di forma kuadrangular; pa loke ta e parti dilanti di e santuario, esun kosein tabatin e mesun aparensia ku e otro.
  • Ezikiel 41:23 BSNP
    Tantu e tèmpel komo e santuario tabatin dos porta.
  • Ezikiel 42:13 BSNP
    I el a bisami: "E salanan panòrt i e salanan pasùit, ku ta keda dilanti di e espasio separá, eseinan ta e salanan santu kaminda e saserdotenan ku ta aserká SEÑOR lo kome e kosnan di mas santu. Aya nan lo pone e kosnan di mas santu, e ofrenda di mainshi, e ofrenda pa piká i e ofrenda pa kulpa, pasobra e lugá ta santu.
  • Ezikiel 42:14 BSNP
    Ora ku e saserdotenan drenta, nan lo no sali for di e lugá santu bai na e plenchi pafó sin kita nan paña den kual nan ta sirbi, i lagu'é ayanan, pasobra eseinan ta santu. Nan lo bisti otro paña, i e ora ei nan lo aserká e lugánan ku ta pa e pueblo."
  • Ezikiel 42:20 BSNP
    El a midié na e kuater bandanan; e tabatin un muraya tur rònt: largura sinku shen i hanchura sinku shen, pa hasi separashon entre loke ta santu i loke ta profano.
  • Ezikiel 43:7 BSNP
    I El a bisami: "Yu di hende, esaki ta e lugá di Mi trono i e lugá di Mi plant'i pia, kaminda Ami lo biba meimei di e yunan di Israel pa semper. I e kas di Israel lo no profaná Mi nòmber santu mas, ni nan ni nan reinan, ku nan prostitushon i ku e kadavernan di nan reinan ora nan muri,
  • Ezikiel 43:8 BSNP
    dor di pone nan drèmpel banda di Mi drèmpel i nan kosein-di-porta banda di Mi kosein-di-porta, ku solamente e muraya entre Ami i nan. I nan a profaná Mi nòmber santu ku nan abominashonnan ku nan a kometé. Pesei Mi a kaba ku nan den Mi rabia.
  • Ezikiel 43:12 BSNP
    "Esaki ta e lei di e kas: henter su tereno riba kabes di e seru, tur rònt, lo ta masha santu mes. Mira, esaki ta e lei di e kas.
  • Ezikiel 44:8 BSNP
    I boso mes no a tuma enkargo di Mi kosnan santu, ma boso a pone stranheronan pa tuma enkargo di Mi santuario."
  • Ezikiel 44:13 BSNP
    I nan lo no aserkáMi pa sirbiMi komo saserdote, ni aserká ningun di Mi kosnan santu, e kosnan di mas santu; ma nan lo karga nan bèrguensa i nan abominashonnan ku nan a kometé.
  • Ezikiel 44:19 BSNP
    I ora nan sali bai den e plenchi pafó, den e plenchi pafó serka e pueblo, nan mester kita nan pañanan ku nan tabata sirbi aden i pone nan den e salanan santu; e ora ei nan mester bisti otro paña, pa nan no santifiká e pueblo ku nan pañanan.
  • Ezikiel 44:23 BSNP
    Ademas, nan lo siña Mi pueblo e diferensia entre loke ta santu i loke ta profano, i hasi nan diserní entre loke ta impuru i loke ta puru.
  • Ezikiel 44:27 BSNP
    i riba e dia ku e drenta e santuario, e plenchi paden, pa sirbi den e santuario, e mester ofresé su ofrenda pa piká," Señor DIOS ta deklará.