Hebrew Strong's Lexicon
H6918
Lemma: קָדוֹשׁ
Transliteration: kaw-doshe'
Papiamentu: òf qadosh; for di קָדַשׁ; sagrado (seremonialmente òf moralmente); (komo sustantivo) Dios (pa eminensia), un angel, un santu, un santuario
KJV Definition: santu (Un), santu
Verse usage
-
Eksodo 19:6
BSNP
i boso lo ta pa Mi un reino di saserdotenan i un nashon santu.' Esakinan ta e palabranan ku bo mester papia ku e yunan di Israel."
-
Eksodo 29:31
BSNP
"I bo mester kohe e karné chubatu di konsagrashon i herebé su karni den un lugá santu.
-
Levitiko 6:16
BSNP
I loke sobra di djé Aaron ku su yu hòmbernan mester kome. Nan mester kom'é komo pan buskuchi sin zürdeg den un lugá santu; nan mester kom'é riba plenchi di e tènt di reunion.
-
Levitiko 6:26
BSNP
E saserdote ku ofresé esaki pa piká, mester kom'é. Mester kom'é den un lugá santu, riba plenchi di e tènt di reunion.
-
Levitiko 6:27
BSNP
Ken ku mishi ku su karni lo ta konsagrá; i ora algu di su sanger spat riba un paña, bo mester laba loke ku el a spat ariba den un lugá santu.
-
Levitiko 7:6
BSNP
Tur hende hòmber entre e saserdotenan mag kome di djé. Mester kom'é den un lugá santu; e ta masha santu mes.
-
Levitiko 10:13
BSNP
Kome esaki den un lugá santu, pasobra ta bo derecho i derecho di bo yu hòmbernan for di e ofrendanan di kandela di SEÑOR, pasobra t'asina mi a wòrdu ordená.
-
Levitiko 11:44
BSNP
Pasobra Ami ta SEÑOR boso Dios. Konsagrá boso mes anto i sea santu, pasobra Ami ta santu. I no hasi boso mes impuru ku ningun di e kosnan ku ta kriul, ku ta kriul den otro riba tera.
-
Levitiko 11:45
BSNP
Pasobra Ami ta SEÑOR, Kende a saka boso for di tera di Egipto, pa ta boso Dios; pesei, sea santu, pasobra Ami ta santu.'"
-
Levitiko 16:24
BSNP
I e mester baña su kurpa ku awa na un lugá santu, bisti su paña i sali pafó i ofresé su ofrenda kimá i e ofrenda kimá di e pueblo, i hasi ekspiashon pa su mes i pa e pueblo.
-
Levitiko 19:2
BSNP
"Papia ku henter e kongregashon di e yunan di Israel i bisa nan: 'Boso sea santu, pasobra Ami SEÑOR boso Dios ta santu.
-
Levitiko 20:26
BSNP
Asina boso mester ta santu pa Mi, pasobra Ami, SEÑOR, ta santu; i Mi a apartá boso for di e pueblonan pa boso ta di Mi.
-
Levitiko 21:6
BSNP
Nan mester ta santu pa nan Dios i no profaná e nòmber di nan Dios, pasobra ta nan ta presentá e ofrendanan di kandela na SEÑOR, e pan di nan Dios; pesei nan mester ta santu.
-
Levitiko 21:7
BSNP
'Nan no mester tuma un muhé ku ta keda profaná dor di prostitushon, ni tuma un muhé ku ta diborsiá di su esposo; pasobra e saserdote ta santu pa su Dios.
-
Levitiko 21:8
BSNP
Pesei bo mester konsagr'é, pasobra t'é ta ofresé e pan di bo Dios; e mester ta santu pa bo; pasobra Ami SEÑOR, Kende ta santifiká boso, ta santu.
-
Levitiko 24:9
BSNP
I e mester ta pa Aaron ku su yu hòmbernan, i nan mester kom'é den un lugá santu; pasobra pa Aaron esaki ta algu masha santu mes di e ofrendanan di kandela di SEÑOR, su porshon pa semper."
-
Numbernan 5:17
BSNP
i e saserdote mester kohe awa santu den un wea di klei; i e mester kohe poko di e stòf ku tin riba flur di e tabernakel i pone esaki den e awa.
-
Numbernan 6:5
BSNP
'Tur e dianan di su promesa di separashon nabaha no mag pasa riba su kabes. E mester ta santu te ora ku e dianan, pa kual el a separá su mes na SEÑOR, keda kumplí; e mester laga e kabei riba su kabes krese bira largu.
-
Numbernan 6:8
BSNP
Tur e dianan di su separashon e ta santu pa SEÑOR.
-
Numbernan 15:40
BSNP
pa boso kòrda pa hasi tur Mi mandamentunan, i sea santu pa boso Dios.