Greek Strong's Lexicon
G2980
Lemma: λαλέω
Transliteration: lal-eh'-o
Papiamentu: un forma prolongá di un verbo sino obsoleta; pa papia, p.e. pronunsiá palabra: prediká, bisa, papia (despues), papia, konta, pronunsiá. Kompará λέγω.
KJV Definition: prediká, bisa, papia (despues), papia, konta, pronunsiá
Verse usage
-
Mateo 28:18
BSNP
I Jesus a hala serka i a papia ku nan, bisando: "Tur outoridat a wòrdu duná na Mi den shelu i riba tera.
-
Marko 1:34
BSNP
I El a kura hopi hende ku tabata sufri di tur sorto di malesa, i a saka hopi demoño afó; i E no tabata pèrmití e demoñonan papia, pasobra nan tabata sa ken E ta.
-
Marko 2:2
BSNP
I hopi hende a bin huntu, asina ku no tabatin lugá mas, ni sikiera banda di e porta; i E tabata papia e palabra ku nan.
-
Marko 2:7
BSNP
"Pakiko e hòmber aki ta papia asina ei? E ta blasfemá; ken por pordoná piká, si no ta Dios so?"
-
Marko 4:33
BSNP
I ku hopi parábola similar E tabata papia e palabra ku nan, segun ku nan por a tende esaki;
-
Marko 4:34
BSNP
i E no a papia ku nan sin uza parábola, ma E tabata splika tur kos na Su disipelnan ora nan tabata nan so.
-
Marko 5:35
BSNP
Mientras ku E tabata papia ainda, a bin hende for di kas di e ofisial di snoa, bisando: "Bo yu muhé a muri; pakiko sigui molestiá e Maestro?"
-
Marko 5:36
BSNP
Ma Jesus, Kende a tende loke a wòrdu papiá, a bisa e ofisial di snoa: "No tene miedu, kere solamente."
-
Marko 6:50
BSNP
pasobra nan tur a mir'E i a keda yen di sustu. Ma mesora El a papia ku nan i a bisa nan: "Tene kurashi; ta Ami, no tene miedu."
-
Marko 7:35
BSNP
I su oreanan a habri mesora, i e kuèrdè di su lenga a lòs, i el a kuminsá papia kla-kla.
-
Marko 7:37
BSNP
I nan a keda masha asombrá mes, bisando: "El a hasi tur kos asina bon; E ta hasi sordo tende i mudo papia."
-
Marko 8:32
BSNP
I E tabata papia bon kla di e asunto aki. I Pedro a hal'E un banda i a kuminsá reprend'E.
-
Marko 11:23
BSNP
Di bèrdat Mi ta bisa boso, ken ku bisa e seru aki: 'Sea kitá for di einan i tirá den laman,' i no duda den su kurason, ma kere ku loke e ta bisa ta bai sosodé, esei lo wòrdu hasí p'é.
-
Marko 12:1
BSNP
I El a kuminsá papia ku nan den parábola: "Un hòmber a planta un kunuku di wendrùif i a lanta un muraya rònt di djé. El a koba un baki-di-pèrs-wendrùif i a traha un toren, a hür é ku algun kunukero, i a bai hasi un biahe.
-
Marko 13:11
BSNP
I ora nan arestá boso i entregá boso, boso no preokupá di antemano kiko boso lo bisa, ma bisa loke wòrdu duná na boso na e ora ei, pasobra no ta boso ta papia, sino Spiritu Santu.
-
Marko 14:9
BSNP
I di bèrdat Mi ta bisa boso, unda ku e evangelio wòrdu prediká den henter mundu, loke ku e muhé aki a hasi tambe lo wòrdu kontá na su rekuèrdo."
-
Marko 14:31
BSNP
Ma Pedro a keda insistí, bisando: "Asta si mi mester muri huntu ku Bo, lo mi no nengaBo!" I nan tur tabata bisa meskos.
-
Marko 14:43
BSNP
I mesora, mientras ku E tabata papia ainda, Judas, un di e diesdosnan, a bin, i huntu kuné un multitut ku spada i klòp, mandá dor di e saserdotenan prinsipal i e eskribanan i e ansianonan.
-
Marko 16:17
BSNP
I e señalnan aki lo kompañá esnan ku kere: den Mi nòmber nan lo saka demoño, nan lo papia den lenga nobo;
-
Marko 16:19
BSNP
Asina anto, ora Señor Jesus a kaba di papia ku nan, El a wòrdu risibí ariba den shelu, i a sinta na man drechi di Dios.