Greek Strong's Lexicon

G2968

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κώμη

Transliteration: ko'-may

Papiamentu: for di κεῖμαι; un kaserio (komo si fuera poné abou)

KJV Definition: stat, pueblo

Verse usage

  • Mateo 9:35 BSNP
    I Jesus tabata pasa den tur e statnan i pueblitonan, i tabata siña den nan snoanan i proklamá e evangelio di reino i kura tur sorto di enfermedat i tur sorto di malesa.
  • Mateo 10:11 BSNP
    "I den kualke stat òf pueblito ku boso drenta, buska pa haña sa ta ken ta digno den djé, i keda einan te ora boso bai.
  • Mateo 14:15 BSNP
    I ora ku a bira tardi, e disipelnan a bin serka djE, bisando: "E lugá aki ta desolá i ya ta lat kaba; pesei, manda e multitutnan bai, pa nan por bai na e pueblitonan i kumpra kuminda pa nan mes."
  • Marko 6:6 BSNP
    I El a keda asombrá di nan inkredulidat. I E tabata bai rònt den e pueblonan, siñando e hendenan.
  • Marko 6:36 BSNP
    manda nan bai na e lugánan i pueblitonan den besindario, pa nan por kumpra algu di kome pa nan mes; pasobra nan no tin nada pa kome."
  • Marko 6:56 BSNP
    I unda ku El a yega, sea na un pueblito, òf un stat, òf kampo, nan tabata pone esnan ku tabata malu riba e plasanan, i tabata rogu'E pa nan djis mishi ku zòm di Su mantel; i tur ku a mishi ku esaki a wòrdu kurá.
  • Marko 8:23 BSNP
    I El a kohe e siegu na su man i a hib'é pafó di e pueblito; i despues di a skupi riba su wowonan i di a pone Su mannan riba djé, El a puntr'é: "Bo ta mira algu?"
  • Marko 8:27 BSNP
    I Jesus ku Su disipelnan a bai na e pueblitonan di Cesarea Filipo; i na kaminda E tabata hasi Su disipelnan pregunta, bisando nan: "Ta ken e hendenan ta bisa ku Mi ta?"
  • Lukas 5:17 BSNP
    I a sosodé ku riba un dia E tabata siña e hendenan; i tabatin algun fariseo i siñadó di lei sintá einan, kendenan a bin for di tur pueblo di Galilea i Judea i for di Jerusalèm; i e poder di Señor tabata presente kunE pa kura hende.
  • Lukas 8:1 BSNP
    I a sosodé ku djis despues El a kuminsá bai di un stat i di un pueblito pa otro, proklamando i predikando e reino di Dios; i e diesdosnan tabata huntu kunE,
  • Lukas 9:6 BSNP
    I nan a sali i a kuminsá pasa den tur e pueblitonan, predikando e evangelio, i kurando e enfermonan tur kaminda.
  • Lukas 9:12 BSNP
    Ora ku a kuminsá bira tardi e diesdosnan a bin bis'E: "Manda e multitut bai, pa nan bai na e pueblitonan i kamponan akibanda pa haña lugá di keda i pa haña algu di kome, pasobra aki nos ta na un lugá desolá."
  • Lukas 9:52 BSNP
    i El a manda mensaheronan Su dilanti. I nan a bai i a drenta den un pueblito di e samaritanonan pa hasi preparashon p'E.
  • Lukas 9:56 BSNP
    pasobra e Yu di Hende no a bin pa destruí bida di hende, ma pa salba nan."] I nan a sigui nan kaminda bai un otro pueblito.
  • Lukas 10:38 BSNP
    Awor segun ku nan tabata sigui nan biahe, El a bai na un pueblito; i un muhé ku yama Marta a risibiE den su kas.
  • Lukas 13:22 BSNP
    I E tabata pasa dor di e statnan i pueblitonan ta siña hende, i siguiendo Su kaminda pa Jerusalèm.
  • Lukas 17:12 BSNP
    I ora ku El a drenta den un sierto pueblito, dies hòmber leproso, ku tabata pará na un distansia, a bin kontr'E;
  • Lukas 24:13 BSNP
    I mira, riba e mesun dia ei dos di nan tabata bai na un pueblito ku yama Emaus, ku tabata keda mas o menos diesun kilometer for di Jerusalèm.
  • Lukas 24:28 BSNP
    I nan a yega serka di e pueblito kaminda nan tabata bai, i El a hasi komo si fuera E lo a sigui bai mas leu.
  • Huan 7:42 BSNP
    Skritura no a bisa ku e Cristo ta bin di e desendensia di David, i for di Bètlehèm, e pueblito kaminda David tabata?"