Greek Strong's Lexicon

G2812

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κλέπτης

Transliteration: klep'-tace

Papiamentu: for di κλέπτω; un hortadó (literal òf figurativamente): ladron. Kompará ku λῃστής.

KJV Definition: ladron

Verse usage

  • Mateo 6:19 BSNP
    "No montoná tesoro pa boso mes riba tera, kaminda mòt i frustu ta destruí nan, i kaminda ladron ta kibra drenta i hòrta;
  • Mateo 6:20 BSNP
    ma montoná tesoro pa boso mes den shelu, kaminda ni mòt ni frustu no ta destruí nan, i kaminda ladron no ta kibra drenta ni hòrta;
  • Mateo 24:43 BSNP
    Ma sea sigur di esaki, ku si e kabes di kas tabata sa den ki ora di anochi e ladron tabata di bin, e lo a keda alerta i lo no a pèrmití pa kibra drenta su kas.
  • Lukas 12:33 BSNP
    Bende boso propiedatnan i duna limosna; traha pa boso mes bolsa ku no ta gasta, un tesoro den shelu ku no ta kaba nunka, kaminda ladron no por yega, ni mòt no por destruí.
  • Lukas 12:39 BSNP
    I sea sigur di esaki, ku si e kabes di kas tabata sa ki ora e ladron tabata di bin, e lo no a pèrmití pa kibra drenta su kas.
  • Huan 10:1 BSNP
    "Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, esun ku no drenta den e kurá di karné dor di e porta, ma ta subi drenta pa un otro kaminda, esei ta un ladron i un hòrtadó.
  • Huan 10:8 BSNP
    Tur ku a bin promé ku Mi ta ladron i hòrtadó; ma e karnénan no a tende na nan.
  • Huan 10:10 BSNP
    E ladron ta bin solamente pa hòrta, pa mata i pa destruí; Ami a bin pa nan tin bida i pa nan tin é na abundansia.
  • Huan 12:6 BSNP
    Awor el a bisa esaki, no pasobra hende pober tabata import'é, ma pasobra e tabata un ladron, i komo ku e tabatin e kaha di plaka, e tabatin kustumber di kohe di loke tabata wòrdu tirá aden.
  • 1 Korintionan 6:10 BSNP
    ni ladron, ni esnan golos pa plaka, ni buraché, ni blasfemadó, ni estafadó lo no eredá e reino di Dios.
  • 1 Tesalonisensenan 5:2 BSNP
    Pasobra boso mes sa masha bon ku e dia di Señor lo bin meskos ku un ladron den anochi.
  • 1 Tesalonisensenan 5:4 BSNP
    Ma boso, rumannan, no ta den skuridat, ku e dia ei lo a sorprendé boso manera un ladron;
  • 1 Pedro 4:15 BSNP
    Di ningun manera no laga ningun di boso sufri komo matadó, òf ladron òf malechor, òf un ku ta mete den asunto di otro;
  • 2 Pedro 3:10 BSNP
    Ma e dia di Señor lo bin manera un ladron, den kual e shelunan lo pasa bai ku un boroto inmenso, i e elementonan lo wòrdu destruí ku un kalor intenso, i e tera i su obranan lo wòrdu kimá kompletamente.
  • Revelashon 3:3 BSNP
    Pesei, kòrda loke bo a risibí i a tende; i ten'é i repentí. Pesei, si bo no spièrta, lo Mi bin manera un ladron, i lo bo no sa ki ora Mi ta bin riba bo.
  • Revelashon 16:15 BSNP
    ("Mira, Mi ta bin manera ladron. Bendishoná ta esun ku keda lantá i keda ku su pañanan bistí, pa e no kana sunú i hende mira su bèrguensa.")