Greek Strong's Lexicon

G2799

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κλαίω

Transliteration: klah'-yo

Papiamentu: di afinidat insigur; pa soria, esta, lamentá na bos haltu (miéntras ku δακρύω ta mas bien pa grita den silensio)

KJV Definition: lamentá, yora

Verse usage

  • Mateo 26:75 BSNP
    I Pedro a kòrda e palabra ku Jesus a bisa: "Promé ku un gai kanta, lo bo nengaMi tres biaha." I el a sali bai pafó i a yora amárgamente.
  • Marko 5:38 BSNP
    I nan a yega na kas di e ofisial di snoa, i El a mira e desòrdu i hende ta grita yora i lamentá.
  • Marko 14:72 BSNP
    I mesora un gai a kanta pa di dos biaha. I Pedro a kòrda kon Jesus a bis'é: "Promé ku e gai kanta dos biaha, lo bo nengaMi tres biaha." I el a kuminsá yora.
  • Marko 16:10 BSNP
    El a bai i a hiba e notisia pa esnan ku tabata huntu kunE, i kendenan tabata lamentá i yora.
  • Lukas 6:21 BSNP
    Bendishoná ta boso ku tin hamber awor, pasobra boso lo wòrdu sasiá. Bendishoná ta boso ku ta yora awor, pasobra boso lo hari.
  • Lukas 6:25 BSNP
    Ai di boso ku ta barika yen awor, pasobra boso lo tin hamber. Ai di boso ku ta hari awor, pasobra boso lo lamentá i yora.
  • Lukas 7:32 BSNP
    Nan ta igual ku mucha chikitu ku ta sinta riba plasa i ta grita otro; i nan ta bisa: 'Nos a toka flùit pa boso, i boso no a balia; nos a kanta un kantika di rou, i boso no a yora.'
  • Lukas 7:38 BSNP
    i el a bai para Su tras na Su pianan ta yora, i a kuminsá muha Su pianan ku su awa di wowo, i tabata seka nan ku su kabei, i tabata sunchi Su pianan i hunta nan ku e perfume.
  • Lukas 8:52 BSNP
    Awor nan tur tabata yora i lamentá p'é; ma El a bisa: "Stòp di yora, pasobra e no a muri, ma ta na soño e ta."
  • Lukas 19:41 BSNP
    I ora ku El a yega mas serka i a mira e stat, El a yora pa su motibu,
  • Lukas 22:62 BSNP
    I Pedro a bai pafó, i a yora amárgamente.
  • Huan 11:31 BSNP
    E ora ei e hudiunan ku tabata den kas serka Maria i ku tabata konsol'é, ora nan a mir'é bula lanta i sali bai, nan a siguié, keriendo ku e tabata bai na e tumba pa yora ayanan.
  • Huan 11:33 BSNP
    Anto ora Jesus a mir'é ta yora, i e hudiunan ku a bin huntu kuné tambe ta yora, El a bira profundamente konmoví den spiritu i masha emoshoná,
  • Huan 16:20 BSNP
    Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, ku boso lo yora i lamentá, ma mundu lo regosihá; i boso lo ta tristu, ma boso tristesa lo bira goso.
  • Huan 20:11 BSNP
    Ma Maria tabata pará pafó di e tumba ta yora. I mientras ku e tabata yora el a bùk wak den e tumba,
  • Huan 20:13 BSNP
    I nan a bis'é: "Muhé, pakiko bo ta yora?" El a kontestá nan: "Pasobra nan a bai ku mi Señor, i mi no sa unda nan a pon'E."
  • Echonan 9:39 BSNP
    I Pedro a lanta i a bai ku nan. I ora ku el a yega, nan a hib'é den e sala ariba; i tur e biudanan a bin para banda di djé ta yora, i tabata mustra tur e túnikanan i bistínan ku Dorkas a traha tempu ku e tabata serka nan.
  • Echonan 21:13 BSNP
    E ora ei Pablo a kontestá: "Pakiko boso ta yora i ta kibra mi kurason? Pasobra mi ta kla, no solamente pa wòrdu mará, ma asta pa muri na Jerusalèm pa e nòmber di Señor Jesus."
  • Romanonan 12:15 BSNP
    Regosihá ku esnan ku ta regosihá, i yora ku esnan ku ta yora.
  • 1 Korintionan 7:30 BSNP
    i esnan ku ta yora, komo si fuera nan no a yora; i esnan ku ta regosihá, komo si fuera nan no a regosihá; i esnan ku ta kumpra, komo si fuera nan no tabatin nada;