Greek Strong's Lexicon
G2586
Lemma: καπνός
Transliteration: kap-nos'
Papiamentu: di afinidat insigur; huma
KJV Definition: huma
Verse usage
-
Echonan 2:19
BSNP
I lo Mi mustra maraviyanan ariba den e shelunan i señalnan abou riba tera, sanger i kandela i nubia di huma.
-
Revelashon 8:4
BSNP
I e huma di e sensia, huntu ku e orashonnan di e santunan, a subi bai dilanti di Dios for di e angel su man.
-
Revelashon 9:2
BSNP
I el a habri e pos di abismo, i a sali huma for di e pos, manera huma di un fòrnu grandi; i solo i aire a bira skur dor di e huma di e pos.
-
Revelashon 9:3
BSNP
I for di e huma tirakochinan a sali bin riba tera; i poder a wòrdu duná na nan, meskos ku e skòrpionnan di tera tin poder.
-
Revelashon 9:17
BSNP
I asin'aki mi a mira den e vishon e kabainan i esnan ku tabata sintá riba nan: e koredónan tabatin korasa bistí koló di kandela i koló blou i koló hel manera swafel; i kabes di e kabainan ta manera kabes di leon; i for di nan boka ta sali kandela i huma i swafel.
-
Revelashon 9:18
BSNP
Un di tres parti di humanidat a wòrdu matá dor di e tres plaganan aki, dor di e kandela, huma i swafel ku tabata sali for di nan boka.
-
Revelashon 14:11
BSNP
I e huma di nan tormento ta subi bai ariba pa semper i semper; i nan no tin sosiegu di dia ni anochi, esnan ku ta adorá e bestia i su imagen, i tur ku ta risibí e marka di su nòmber."
-
Revelashon 15:8
BSNP
I e tèmpel a yena ku huma pa motibu di e gloria di Dios i pa motibu di Su poder; i ningun hende no por a drenta e tèmpel te ora ku e shete plaganan di e shete angelnan a keda kumplí.
-
Revelashon 18:9
BSNP
"I e reinan di tera ku a kometé aktonan di inmoralidat i a biba den luho huntu kuné, lo yora i lamentá pa su motibu, ora nan mira e huma di su kimamentu.
-
Revelashon 18:18
BSNP
i nan tabata yora ora nan a mira e huma di e kimamentu di e stat, bisando: 'Kual stat ta manera e gran stat aki?'
-
Revelashon 19:3
BSNP
I pa di dos biaha nan a bisa: "Aleluya! Su huma ta subi bai ariba pa semper i semper."