Greek Strong's Lexicon

G2532

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: καί

Transliteration: kahee

Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu

KJV Definition: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg

Verse usage

  • 2 Korintionan 6:13 BSNP
    Awor di e mesun manera--mi ta papia manera ku mucha--habri boso kurason hanchu pa nos tambe.
  • 2 Korintionan 7:5 BSNP
    Pasobra ora nos a yega Masedonia nos karni no tabatin sosiegu, ma nos tabata wòrdu afligí di tur banda: di pafó konflikto, di paden temor.
  • 2 Korintionan 7:7 BSNP
    i no solamente ku su binida, ma tambe ku e konsuelo ku kual el a wòrdu konsolá serka boso, ora ku el a konta nos di boso anhelo, boso tristesa, boso zelo pa mi, asina ku mi a regosihá mas ainda.
  • 2 Korintionan 7:8 BSNP
    Pasobra maske mi karta a hasi boso tristu, esei no ta duel mi; maske ku a duel mi sí--pasobra mi ta mira ku e karta ei a hasi boso tristu, ounke solamente pa un tempu--
  • 2 Korintionan 7:12 BSNP
    Asina ku maske mi a skirbi boso, no tabata pa kousa di esun ku a ofendé, ni pa kousa di esun ku a wòrdu ofendí, ma pa boso seriedat pa ku nos por wòrdu hasí konosí na boso den bista di Dios.
  • 2 Korintionan 7:14 BSNP
    Pasobra si den kualkier kos mi a gaba boso serka djé, mi no a wòrdu brongosá; ma meskos ku nos a papia tur kos ku boso den bèrdat, asina tambe nos gabamentu ku Tito a resultá di ta bèrdat.
  • 2 Korintionan 8:6 BSNP
    Pesei nos a roga Tito ku, meskos ku antes el a hasi un kuminsamentu, asina tambe e kompletá den boso e obra di grasia aki.
  • 2 Korintionan 8:7 BSNP
    Ma meskos ku boso ta abundá den tur kos, den fe i palabra i konosementu i den tur seriedat i den boso amor pa nos, mira pa boso abundá den e obra di grasia aki tambe.
  • 2 Korintionan 8:8 BSNP
    Mi no ta papia esaki komo un mandato, ma pa proba, dor di e seriedat di otronan, e sinseridat di boso amor tambe.
  • 2 Korintionan 8:10 BSNP
    I mi ta duna mi opinion den e asunto aki, pasobra esaki ta pa boso bentaha, kendenan tabata e proménan ku a kuminsá un aña pasá, no solamente pa hasi esaki, ma tambe pa deseá di hasié.
  • 2 Korintionan 8:11 BSNP
    Ma awor, kaba di hasié tambe, pa meskos ku boso tabata asina boluntario pa hasié, asina tambe e por wòrdu kumplí dor di e medionan ku boso tin.
  • 2 Korintionan 8:14 BSNP
    den e tempu presente aki boso abundansia ta un provishon den nan nesesidat, pa nan abundansia tambe por bira un provishon den boso nesesidat, pa por tin igualdat;
  • 2 Korintionan 8:19 BSNP
    i no solamente esaki, ma el a wòrdu skohí tambe dor di e iglesianan pa biaha huntu ku nos den e obra di grasia aki, kual ta wòrdu atministrá dor di nos pa e gloria di Señor mes, i pa mustra nos boluntat,
  • 2 Korintionan 8:21 BSNP
    pasobra nos ta pèrkurá pa hasi loke ta onorabel, no solamente den bista di Señor, ma tambe den bista di hende.
  • 2 Korintionan 9:6 BSNP
    Awor esaki mi ta bisa; esun ku sembra skars lo kosechá skars tambe; i esun ku sembra generosamente lo kosechá generosamente tambe.
  • 2 Korintionan 9:12 BSNP
    Pasobra e ministerio di e sirbishi aki no solamente ta proveé kompletamente pa e nesesidatnan di e santunan, ma ta abundá tambe dor di hopi gradisimentu na Dios.
  • 2 Korintionan 9:14 BSNP
    mientras ku, den nan orashon pa boso, nan kurason ta anhelá na boso pa motibu di e grasia sobreabundante di Dios den boso.
  • 2 Korintionan 10:7 BSNP
    Boso ta wak kosnan segun nan aparensia. Si un hende ta konvensí den su mes ku e ta di Cristo, lagu'é bolbe konsiderá esaki den su mes, ku meskos ku e ta di Cristo, nos tambe ta.
  • 2 Korintionan 10:11 BSNP
    Laga tal persona konsiderá esaki, ku loke nos ta den palabra pa medio di karta ora nos ta ousente, nos ta tambe den echo ora nos ta presente.
  • 2 Korintionan 10:13 BSNP
    Ma nos no kier gaba fuera di midí, sino denter di e midí di e teritorio ku Dios a duna nos komo midí, esta, pa yega te serka boso.