Greek Strong's Lexicon
G2511
Lemma: καθαρίζω
Transliteration: kath-ar-id'-zo
Papiamentu: for di καθαρός; pa limpia (literalmente òf den sentido figurativo)
KJV Definition: (hasi) limpi(-a), purifiká
Verse usage
-
Mateo 8:2
BSNP
I mira, un leproso a bin serka djE, i a bùig te na suela Su dilanti, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
-
Mateo 8:3
BSNP
I Jesus a saka Su man i a mishi kuné, bisando: "Mi kier! Sea limpi!" I mesora el a keda limpi di su lepra.
-
Mateo 10:8
BSNP
Kura hende malu, lanta hende for di morto, hasi leproso bira limpi, saka demoño; pòrnada boso a risibí, pòrnada boso mester duna.
-
Mateo 11:5
BSNP
e siegunan ta mira, e lamnan ta kana, e leprosonan ta wòrdu hasí limpi, i e sordonan ta tende, e mortonan ta wòrdu lantá i na e pobernan e evangelio ta wòrdu prediká.
-
Mateo 23:25
BSNP
"Ai di boso, eskribanan i fariseonan, hipokrítnan! Pasobra boso ta limpia e parti pafó di kopa i di tayó, ma paden nan ta yen di ladronisia i pashonnan deskontrolá.
-
Mateo 23:26
BSNP
Abo, fariseo siegu, limpia promé e parti paden di kopa i tayó, i e ora ei e parti pafó tambe por bira limpi.
-
Marko 1:40
BSNP
I un leproso a bin serka djE, i a rogu'E i a kai na rudia Su dilanti, i a bis'E: "Si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
-
Marko 1:42
BSNP
I mesora e lepra a kita for di djé i el a keda limpi.
- Marko 7:19 BSNP
-
Lukas 4:27
BSNP
I tabatin hopi leproso na Israel den e tempu di profeta Elisa; i ningun di nan no a wòrdu hasí limpi, sino solamente Naaman di Siria."
-
Lukas 5:12
BSNP
I a sosodé ku mientras E tabata na un di e statnan, ata, tabatin un hòmber yen di lepra ku a mira Jesus, i el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a rogu'E, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
-
Lukas 17:14
BSNP
I ora ku El a mira nan, El a bisa nan: "Bai i mustra boso mes na e saserdotenan." I a sosodé ku ora nan tabata bai, nan a bira limpi.
-
Echonan 10:15
BSNP
I un bos a bolbe bis'é pa di dos biaha: "Loke Dios a hasi limpi, no konsiderá esei profano."
-
Echonan 11:9
BSNP
"Ma un bos for di shelu a kontestá pa di dos biaha: 'Loke Dios a hasi limpi, no konsiderá esei profano.'
-
Echonan 15:9
BSNP
i E no a hasi distinshon entre nos i nan, purifikando nan kurason pa medio di fe.
-
2 Korintionan 7:1
BSNP
Pesei, komo ku awor nos tin e promesanan aki, stimánan, laga nos purifiká nos mes di tur impuresa di karni i spiritu, i asina perfekshoná nos santidat den e temor di Dios.
-
Efesionan 5:26
BSNP
pa E santifik'é despues di a purifik'é pa medio di e labamentu di awa ku e palabra,
-
Tito 2:14
BSNP
Kende a duna Su mes pa nos, pa E por redimí nos di tur inikidat i purifiká pa Su mes un pueblo pekuliar, ku zelo den hasimentu di bon obra.
-
Hebreonan 9:14
BSNP
kuantu mas e sanger di Cristo, Kende, pa medio di e Spiritu etèrno, a ofresé Su mes sin defekto na Dios, lo purifiká boso konsenshi di obranan morto pa sirbi e Dios bibu?
-
Hebreonan 9:22
BSNP
I segun Lei, kasi tur kos ta wòrdu purifiká ku sanger, i sin dramamentu di sanger no tin pordon.