Greek Strong's Lexicon

G240

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἀλλήλων

Transliteration: al-lay'-lone

Papiamentu: Genitivo plural for di ἄλλος redupliká; un pa otro

KJV Definition: kada un, mutuo, un pa otro, (e otro), (nan-, boso-) mes, (mes) huntu (tin biaha ku meta òf pros)

Verse usage

  • Huan 11:56 BSNP
    Anto nan tabata buska Jesus i, pará den tèmpel, nan tabata bisa otro: "Kiko boso ta pensa? E lo bin e Fiesta, sí òf nò?"
  • Huan 13:14 BSNP
    Si Ami anto, e Señor i Maestro, a laba boso pia, boso tambe mester laba pia di otro.
  • Huan 13:22 BSNP
    E disipelnan a kuminsá wak otro, sin por a sak'afó ta di kual di nan E tabata papia.
  • Huan 13:34 BSNP
    "Un mandamentu nobo Mi ta duna boso, pa boso stima otro, i meskos ku Ami a stima boso, pa boso tambe stima otro.
  • Huan 13:35 BSNP
    Na esaki tur hende lo sa ku boso ta Mi disipel, si boso tin amor un pa otro."
  • Huan 15:12 BSNP
    Esaki ta Mi mandamentu, ku boso stima otro meskos ku Ami a stima boso.
  • Huan 15:17 BSNP
    Esaki Mi ta ordená boso, pa boso stima otro.
  • Huan 16:17 BSNP
    Pesei algun di Su disipelnan tabata bisa otro: "Kiko e kos aki ta ku E ta bisa nos: 'Un poko tempu mas i boso lo no miraMi, i atrobe un poko tempu i boso lo miraMi'; i, 'pasobra Mi ta bai serka e Tata'?"
  • Huan 19:24 BSNP
    Nan a bisa otro anto: "Laga nos no sker esaki, ma tira lòt riba djé, pa disidí di ken e lo ta." Pa e Skritura por a keda kumplí: "Nan a parti Mi pañanan entre nan, i nan a tira lòt riba Mi paña."
  • Echonan 4:15 BSNP
    Ma ora nan a manda nan sali pafó di e Konsilio, nan a kuminsá deliberá ku otro,
  • Echonan 7:26 BSNP
    I e siguiente dia el a presentá su mes na nan na momento ku nan tabata bringa ku otro, i el a purba di rekonsiliá nan ku otro, bisando: 'Hòmbernan, ta ruman boso ta, pakiko boso ta maltratá otro?'
  • Echonan 15:39 BSNP
    I a bin un desakuèrdo asina grandi ku nan a separá for di otro, i Barnabas a hiba Marko huntu kuné i a nabegá bai Cyprus.
  • Echonan 19:38 BSNP
    Asina anto, si Demetrio i e hòmbernan di ofishi ku ta huntu kuné tin keho kontra kualkier hende: ta wòrdu tení seshon tribunal i tin prokuradó; laga nan trese keho kontra otro.
  • Echonan 21:5 BSNP
    I ora nos dianan ayanan a pasa, nos a bai i a sigui nos biahe, mientras ku nan tur, huntu ku nan esposanan i yunan, a kompañá nos te pafó di e stat. I despues di a hinka rudia riba playa i a hasi orashon, nos a despedí di otro.
  • Echonan 26:31 BSNP
    i nan a hala un banda i a kuminsá papia ku otro, bisando: "E hòmber aki no ta hasiendo nada ku meresé morto ni prizon."
  • Echonan 28:4 BSNP
    I ora ku e nativonan a mira e bestia ta kologá na su man, nan a kuminsá bisa otro: "Sin duda e hòmber aki ta un matadó, i no opstante ku el a skapa for di laman, hustisia no a pèrmitié biba."
  • Echonan 28:25 BSNP
    I sin por a yega na un akuèrdo ku otro, nan a kuminsá bai, despues ku Pablo a papia esun palabra aki: "Ku rason Spiritu Santu a papia pa medio di profeta Isaias ku boso tatanan,
  • Romanonan 1:12 BSNP
    esta, pa mi por wòrdu enkurashá huntu ku boso, mientras ku mi ta serka boso, kada un di nos dor di fe di e otro, tantu e fe di boso komo e fe di mi.
  • Romanonan 1:27 BSNP
    i di e mesun manera tambe e hòmbernan a bandoná e funshon natural di muhé i a kima den nan pashon un pa otro; hòmber ku hòmber ta kometé aktonan indesente i ta risibí den nan mes persona e kastigu meresí pa nan eror.
  • Romanonan 12:5 BSNP
    asina nos, siendo hopi, ta ún kurpa den Cristo, i kada un en partikular miembro di otro.