Greek Strong's Lexicon
G2250
Lemma: ἡμέρα
Transliteration: hay-mer'-ah
Papiamentu: femenino (ku ὥρα impliká) di un derivativo di hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος) ku ta nifiká mansu, p.e. suave; dia, p.e. (literalmente) e espasio di tempu entre amanecé i skur, òf henter e 24 ora (pero vários dia tabata wòrdu kontá generalmente pa e hudiunan komo inklusivo di e partinan di tur dos ekstremo); den sentido figurativo, un periodo (semper definí mas òf ménos klaramente pa e konteksto)
KJV Definition: edat, + semper, (meimei-)dia (pa dia, (-riamente)), + pa semper, huisio, (dia) tempu, miéntras, añanan
Verse usage
-
Lukas 15:13
BSNP
"I un par di dia despues e yu hòmber mas chikitu a piki tur loke ku e tabatin i a biaha bai pa un tera leu, i ayanan el a malgastá su erensia, hibando un bida di paranda.
-
Lukas 16:19
BSNP
"Awor tabatin un hòmber riku, i semper e tabata bistí na púrpura i paña di lino fini, i tabata gosa di un bida di luho tur dia.
-
Lukas 17:4
BSNP
I si e peka shete biaha pa dia kontra bo, i bolbe serka bo shete biaha, bisando: 'Mi ta repentí,' pordon'é."
-
Lukas 17:24
BSNP
Pasobra meskos ku lamper, ora ku e ta kòrta for di un parti di shelu, ta lusa te na e otro parti di shelu, asina e Yu di Hende lo ta den Su dia.
-
Lukas 17:26
BSNP
"I meskos ku a sosodé den e dianan di Noe, asina lo ta tambe den e dianan di e Yu di Hende:
-
Lukas 17:27
BSNP
nan tabata kome, nan tabata bebe, nan tabata kasa, nan tabata wòrdu duná pa kasa, te na e dia ku Noe a drenta e arka, i e diluvio a bin i a destruí nan tur.
-
Lukas 17:28
BSNP
"Tabata meskos ku a sosodé den e dianan di Lòt: nan tabata kome, nan tabata bebe, nan tabata kumpra, nan tabata bende, nan tabata planta, nan tabata traha kas;
-
Lukas 17:29
BSNP
ma riba e dia ku Lòt a sali for di Sodoma a yobe kandela i swafel for di shelu i a destruí nan tur.
-
Lukas 17:30
BSNP
"Lo ta meskos riba e dia ku e Yu di Hende wòrdu revelá.
-
Lukas 17:31
BSNP
Riba e dia ei no laga esun ku ta riba dak, i kende su biennan ta den kas, baha pa kohe nan bai ku nan; i meskos, no laga esun ku ta den kunuku bai bèk.
-
Lukas 18:7
BSNP
awor Dios lo no hasi hustisia na Su skohínan ku ta sklama na djE di dia i anochi, i lo E tarda pa kontestá nan?
-
Lukas 18:33
BSNP
I nan lo sut'E i mat'E. I riba e di tres dia E lo lanta for di morto."
-
Lukas 19:43
BSNP
Pasobra e dianan lo bin pa bo ku bo enemigunan lo lanta un baluarte rònt di bo, i rondonábo i serabo aden di tur banda,
-
Lukas 19:47
BSNP
I E tabata siña hende tur dia den tèmpel; ma e saserdotenan prinsipal i e eskribanan i e kabesantenan di e pueblo tabata buska pa destruiE,
-
Lukas 20:1
BSNP
I a sosodé riba un di e dianan ei, ora ku E tabata siña e pueblo den tèmpel i prediká evangelio, ku e saserdotenan prinsipal i e eskribanan, huntu ku e ansianonan, a bin konfront'E,
-
Lukas 21:6
BSNP
"Pa loke ta e kosnan aki ku boso ta wak, e dianan lo bin den kual ni un piedra lo no keda riba otro ku lo no wòrdu bashá abou."
-
Lukas 21:22
BSNP
pasobra esakinan ta dianan di vengansa, pa tur kos ku ta pará skirbí keda kumplí.
-
Lukas 21:23
BSNP
Ai di esnan ku ta na estado i esnan ku ta kria yu na pechu den e dianan ei; pasobra lo tin gran kalamidat den e tera, i furia riba e pueblo aki,
-
Lukas 21:34
BSNP
"Tene kuidou pa boso kurason no ta kargá pa kousa di paranda i buracheria i e preokupashonnan di bida, i e dia ei no bin direpiente riba boso manera un trampa;
-
Lukas 21:37
BSNP
Awor den dia E tabata siña hende den tèmpel, ma anochi E tabata sali i pasa nochi riba e seru ku yama Seru di Oleifi.