Greek Strong's Lexicon
G2064
Lemma: ἔρχομαι
Transliteration: er'-khom-ahee
Papiamentu: bos medio di un verbo primario (usá solamente den e tempunan presente i imperfecto, e otronan ta wòrdu suplí pa un (bos medio) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, òf (aktivo) eltho el'-tho, ku no ta presentá di otro manera); pa bini òf bai (den un gran variedat di aplikashon, literal i figurativamente)
KJV Definition: kompañá, aparesé, trese, bini, drenta, sosodé, bai, krese, X lus, X siguiente, pasa, frekuentá, wòrdu poné
Verse usage
-
Mateo 18:11
BSNP
[Pasobra e Yu di Hende a bin pa salba loke tabata pèrdí.]
-
Mateo 18:31
BSNP
Awor ora ku su kompañeronan-esklabu a mira loke a pasa, nan a keda masha tristu, i nan a bin i a konta nan señor tur loke a pasa.
-
Mateo 19:1
BSNP
I a sosodé ku ora Jesus a kaba di papia e palabranan aki, El a sali bai for di Galilea i a yega na e region di Judea, na e otro banda di Jordan.
-
Mateo 20:9
BSNP
"I ora esnan ku a wòrdu kontratá banda di sink'or di atardi a bin, kada un a risibí un denario.
-
Mateo 20:10
BSNP
I ora esnan ku a wòrdu kontratá promé a bin, nan a spera ku nan lo a risibí mas; i nan tambe a risibí un denario kada un.
-
Mateo 20:28
BSNP
meskos ku e Yu di Hende no a bin pa wòrdu sirbí, ma pa sirbi, i pa duna Su bida komo preis di reskate pa hopi."
-
Mateo 21:1
BSNP
I ora nan a yega serka di Jerusalèm i a yega na Bètfage, na Seru di Oleifi, Jesus a manda dos disipel,
-
Mateo 21:5
BSNP
"Bisa e yu muhé di Sion: 'Ata bo Rei ta bin serka bo, mansu i sintá riba un buriku, un yu di buriku, yu di un bestia di karga.'"
-
Mateo 21:9
BSNP
I e multitutnan ku tabata bai Su dilanti, i esnan ku tabata sigui, tabata grita, bisando: "Hosana na e Yu di David!" "Bendishoná ta Esun ku ta bin den e nòmber di SEÑOR!" "Hosana den e halturanan!"
-
Mateo 21:19
BSNP
I mirando un palu di figo banda di kaminda, El a bai na djé, i no a haña nada na djé sino blachi so; i El a bisa e palu: "Nunka mas lo bo no bolbe duna fruta." I mesora e palu di figo a seka.
-
Mateo 21:23
BSNP
I ora ku El a bin den tèmpel, e saserdotenan prinsipal i e ansianonan di e pueblo a bin serka djE, mientras ku E tabata siña hende, i a puntra: "Ku ki outoridat Bo ta hasi e kosnan aki, i ta ken a dunaBo e outoridat aki?"
-
Mateo 21:32
BSNP
Pasobra Juan a bin serka boso den e kaminda di hustisia i boso no a ker'é; ma e publikanonan i e prostitutanan a ker'é; i boso, mirando esaki, no a repentí despues pa ker'é.
-
Mateo 21:40
BSNP
"Pesei, ora doño di e kunuku di wendrùif bin, kiko lo e hasi ku e kunukeronan ei?"
-
Mateo 22:3
BSNP
I el a manda su esklabunan yama esnan ku a wòrdu invitá na e fiesta di kasamentu, ma nan no kier a bin.
-
Mateo 23:35
BSNP
pa por bin riba boso tur e sanger hustu ku a wòrdu dramá riba mundu, for di e sanger di Abel, e hustu, te na e sanger di Zakarias, yu hòmber di Barakias, kende boso a mata entre e tèmpel i e altar.
-
Mateo 23:39
BSNP
Pasobra Mi ta bisa boso, for di awor padilanti boso lo no miraMi mas, te dia ku boso bisa: 'Bendishoná ta Esun ku ta bin den e nòmber di SEÑOR!'"
-
Mateo 24:5
BSNP
Pasobra hopi lo bin den Mi nòmber, bisando: 'Ta ami ta e Cristo,' i lo gaña hopi hende.
-
Mateo 24:30
BSNP
"E ora ei e señal di e Yu di Hende lo paresé na shelu, i e ora ei tur e tribunan di riba tera lo lamentá, i nan lo mira e Yu di Hende ta bin riba e nubianan di shelu ku poder i gran gloria.
-
Mateo 24:39
BSNP
i nan no a komprendé te ora ku e diluvio a bin i a bai ku nan tur, asina e binida di e Yu di Hende lo ta.
-
Mateo 24:42
BSNP
"Sea alerta anto, pasobra boso no sa ki dia boso Señor ta bin.