Greek Strong's Lexicon

G1994

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐπιστρέφω

Transliteration: ep-ee-stref'-o

KJV Definition: bin (bai) atrobe, kombèrtí, (re-)bira (alrededor, atrobe)

Verse usage

  • Mateo 10:13 BSNP
    I si e kas ta digno, laga boso pas bin riba djé; ma si e no ta digno, laga boso pas bolbe serka boso.
  • Mateo 12:44 BSNP
    E ora ei e ta bisa: 'Lo mi bolbe na mi kas for di kaminda mi a sali'; i ora ku e bin e ta haña e kas bashí, barí, i tur na òrdu.
  • Mateo 13:15 BSNP
    pasobra kurason di e pueblo aki a bira insensitivo, i ku nan orea apenas nan ta tende, i nan a sera nan wowo, pa nan no mira ku nan wowo, i tende ku nan orea, i komprendé ku nan kurason i kombèrtí, i Ami kura nan.'
  • Mateo 24:18 BSNP
    i no laga esun ku ta den kunuku bai bèk pa kohe su mantel.
  • Marko 4:12 BSNP
    asina ku 'mirando nan ta mira i no ta ripará, i tendiendo nan ta tende i no ta komprendé, pa nan no kombèrtí i wòrdu pordoná.'"
  • Marko 5:30 BSNP
    I mesora Jesus, Kende a sinti den Su Mes ku poder a sali for di djE, a bira wak den e multitut i a bisa: "Ta ken a mishi ku Mi paña?"
  • Marko 8:33 BSNP
    Ma ora ku El a drai wak Su disipelnan, El a reprendé Pedro, bisando: "Kita for di Mi dilanti, Satanás; pasobra bo no tin bo pensamentu riba e kosnan di Dios, ma riba esnan di hende."
  • Marko 13:16 BSNP
    i no laga esun ku ta den kunuku bai bèk pa kohe su mantel.
  • Lukas 1:16 BSNP
    I e lo hasi hopi di e yunan di Israel bolbe serka Señor nan Dios.
  • Lukas 1:17 BSNP
    I ta e ta esun ku lo bai dilanti di djE den e spiritu i poder di Elias, pa restorá kurason di e tatanan na e yunan, i e desobedesidonan na e aktitut di e hustunan, pa asina forma un pueblo bon prepará pa Señor."
  • Lukas 2:39 BSNP
    I ora nan a kumpli ku tur kos, di akuèrdo ku e Lei di Señor, nan a bolbe Galilea, na nan mes stat Nazarèt.
  • Lukas 8:55 BSNP
    I e mucha su spiritu a bolbe i el a lanta mesora; i Jesus a duna òrdu pa dun'é algu di kome.
  • Lukas 17:4 BSNP
    I si e peka shete biaha pa dia kontra bo, i bolbe serka bo shete biaha, bisando: 'Mi ta repentí,' pordon'é."
  • Lukas 17:31 BSNP
    Riba e dia ei no laga esun ku ta riba dak, i kende su biennan ta den kas, baha pa kohe nan bai ku nan; i meskos, no laga esun ku ta den kunuku bai bèk.
  • Lukas 22:32 BSNP
    ma Ami a hasi orashon pa bo, pa bo fe no faya; i abo, unabes ku bo a kombèrtí, fortalesé bo rumannan."
  • Huan 21:20 BSNP
    I Pedro a drai wak, i a mira e disipel ku Jesus tabata stima ta sigui nan, esun ku na e sena tabata lèn tambe na Su pechu i ku a bisa: "Señor, ta ken ta esun ku ta traishonáBo?"
  • Echonan 3:19 BSNP
    Repentí anto i kombèrtí, pa boso pikánan wòrdu kitá, pa tempunan di refreskamentu por bin for di e presensia di Señor,
  • Echonan 9:35 BSNP
    I tur esnan ku tabata biba na Lida i Saron a mir'é i a kombèrtí na Señor.
  • Echonan 9:40 BSNP
    Ma Pedro a manda nan tur sali pafó, anto el a hinka rudia i a hasi orashon, i el a bira su kara pa e morto i a bisa: "Tabita, lanta." I Tabita a habri su wowo, i ora ku el a mira Pedro el a lanta sinta.
  • Echonan 11:21 BSNP
    I man di Señor tabata ku nan, i un gran kantidat ku a kere a kombèrtí na Señor.