Greek Strong's Lexicon
G1722
Lemma: ἐν
Transliteration: en
Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká posishon (fihá) (na lugá, tempu òf estado), i (pa implikashon) instrumentalidat (medialmente òf konstruktivamente), por ehèmpel, un relashon di sosiegu (intermediario entre εἰς i ἐκ); "den," na, (riba-)riba, banda di, etc.: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den). Hopi biaha usá den palabra komposishon, ku sustansialmente e mesun importansia; raramente ku verbo di moveshon, i e ora ei no pa indiká direkshon, eksepto (elípticamente) pa medio di un preposishon separá (i diferente).
KJV Definition: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den)
Verse usage
-
Huan 1:14
BSNP
I e Palabra a bira karni i a biba meimei di nos, i nos a mira Su gloria, gloria manera di e unigénito di e Tata, yen di grasia i bèrdat.
-
Huan 2:23
BSNP
Awor ora ku E tabata na Jerusalèm durante di e Fiesta di Pasku, hopi hende a kere den Su nòmber ora nan a mira Su milagernan ku E tabata hasi.
-
Huan 4:52
BSNP
Anto el a puntra nan ki ora el a kuminsá mehorá. I nan a bis'é: "Ayera pa un or di mèrdia e keintura a lagu'é."
-
Huan 5:7
BSNP
E hòmber malu a kontest'E: "Señor, mi no tin hende pa ponemi den e tanki ora ku e awa wòrdu moví, i mientras ku mi ta na kaminda, un otro ta baha aden promé ku mi."
-
Huan 6:61
BSNP
Ma Jesus, konsiente ku Su disipelnan tabata murmurá kontra esaki, a bisa nan: "Esaki ta hasi boso trompeká?
-
Huan 7:12
BSNP
I den e multitutnan tabatin hopi murmuramentu tokante di djE. Algun tabata bisa: "E ta un bon hòmber." Otronan tabata bisa: "Nò, alkontrario, E ta desviá e multitut."
-
Huan 9:16
BSNP
Pesei algun di e fariseonan tabata bisa: "E Hòmber aki no ta di Dios, pasobra E no ta warda Sabat." Ma otronan tabata bisa: "Kon un hende, ku ta un pekadó, por hasi milagernan asina?" I tabatin divishon entre nan.
-
Huan 9:30
BSNP
E hòmber a kontestá i a bisa nan: "Wèl, esaki sí ta un kos straño, ku boso no sa di unda E ta, ma tòg ta E a habri mi wowonan.
-
Huan 10:19
BSNP
A bolbe bin divishon entre e hudiunan pa motibu di e palabranan aki.
-
Huan 11:38
BSNP
E ora ei Jesus, profundamente konmoví atrobe, a yega na e tumba. Awor esaki tabata un kueba i tabatin un piedra poní na su entrada.
-
Huan 11:54
BSNP
Jesus anto no a kana públikamente mas meimei di e hudiunan, ma a bai for di einan na e region pegá ku e desierto, na un stat ku yama Efrain; i El a keda ayanan ku e disipelnan.
-
Huan 15:24
BSNP
Si Mi no a hasi den nan e obranan ku ningun otro hende a hasi, nan lo no tabatin piká; ma awor nan a mira i a odia tantu Ami komo Mi Tata.
-
Echonan 1:17
BSNP
Pasobra el a wòrdu kontá huntu ku nos i a risibí su parti den e ministerio aki."
-
Echonan 2:1
BSNP
I ora ku e dia di Pentekòste a yega, nan tur tabata huntu na ún lugá.
-
Echonan 4:12
BSNP
I no tin salbashon den ningun otro; pasobra no tin bou di shelu ningun otro nòmber ku a wòrdu duná na hende, pa medio di kual nos mester wòrdu salbá."
-
Echonan 4:30
BSNP
mientras ku Abo ta saka Bo man pa kura, i milagernan i maraviyanan ta tuma lugá pa medio di e nòmber di Bo Yu santu Jesus."
-
Echonan 4:31
BSNP
I ora nan a kaba di hasi orashon, e lugá kaminda nan a bin huntu a wòrdu sakudí, i nan tur a wòrdu yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia e palabra di Dios ku tur frankesa.
-
Echonan 4:34
BSNP
Pasobra den nan no tabatin ningun persona ku tabatin nesesidat, pasobra tur esnan ku tabata doño di tereno òf kasnan tabata bende esakinan i trese e plaka di e kosnan ku nan a bende,
-
Echonan 5:4
BSNP
Si el a keda sin wòrdu bendí, lo e no a keda di bo? I despues di a wòrdu bendí, e plaka no tabata den bo poder? Pakiko bo a pone e kos aki den bo kurason? No ta hende bo a gaña, sino Dios."
- Echonan 5:12 BSNP