Greek Strong's Lexicon
G1401
Lemma: δοῦλος
Transliteration: doo'-los
Papiamentu: for di δέω; un esklabu (literal òf figurativo, involuntario òf boluntario; frekuentemente, pues den un sentido kalifiká di subheshon òf subserviensia)
KJV Definition: katibu(-hòmber), sirbidó
Verse usage
-
Lukas 20:11
BSNP
I el a bolbe manda un otro esklabu, i nan a bati é tambe, a trat'é na un manera bèrgonsoso i a mand'é bai man bashí.
-
Lukas 22:50
BSNP
I un di nan a dal e esklabu di e sumosaserdote i a kap su orea drechi kit'afó.
-
Huan 4:51
BSNP
I mientras ku e tabata na kaminda ainda, su esklabunan a bin kontr'é, i a bis'é ku su yu ta bibu.
-
Huan 8:35
BSNP
I e esklabu no ta keda den e kas pa semper; e yu sí ta keda pa semper.
-
Huan 13:16
BSNP
Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, un esklabu no ta mas ku su shon; ni esun ku a wòrdu mandá no ta mas ku esun ku a mand'é.
-
Huan 15:15
BSNP
Mi no ta yama boso esklabu mas, pasobra e esklabu no sa kiko su shon ta hasi; ma Mi a yama boso amigu, pasobra tur kos ku Mi a tende di Mi Tata, Mi a partisipá na boso.
-
Huan 15:20
BSNP
Kòrda riba e palabra ku Mi a bisa boso: 'Un esklabu no ta mas ku su shon.' Si nan a pèrsiguíMi, boso tambe nan lo pèrsiguí; si nan a warda Mi palabra, nan lo warda di boso tambe.
-
Huan 18:10
BSNP
E ora ei Simon Pedro, kende tabatin un spada, a sak'é i a dal e sumosaserdote su esklabu kap su orea drechi kit'afó; i nòmber di e esklabu tabata Malko.
-
Huan 18:18
BSNP
Awor e esklabunan i e ofisialnan tabata pará einan ta keinta nan kurpa na un kandela di karbon ku nan a sende, pasobra tabata hasi friu; i Pedro tambe tabata pará huntu ku nan ta keinta kurpa.
-
Huan 18:26
BSNP
Un di e esklabunan di e sumosaserdote, siendo famia di esun ku Pedro a kita su orea afó, a bisa: "Mi no a mirabo huntu kunE den e hòfi?"
-
Echonan 2:18
BSNP
tambe riba Mi sirbidónan, tantu hòmber komo muhé, lo Mi basha di Mi Spiritu den e dianan ei, i nan lo profetisá.
-
Echonan 4:29
BSNP
I awor, Señor, tuma nota di nan amenasanan i laga Bo sirbidónan papia Bo palabra ku tur konfiansa,
-
Echonan 16:17
BSNP
E tabata sigui Pablo i nos, i tabata grita, bisando: "E hòmbernan aki ta sirbidónan di e Dios Haltísimo, kendenan ta proklamá na boso e kaminda di salbashon."
-
Romanonan 1:1
BSNP
Pablo, un sirbidó di Cristo Jesus, yamá pa ta apòstel, apartá pa e evangelio di Dios,
-
Romanonan 6:16
BSNP
Boso no sa ku ora boso presentá boso mes na un hende pa obedes'é komo esklabu, boso ta esklabu di esun ku boso ta obedesé, sea di piká ku ta kondusí na morto, òf di obedensia ku ta kondusí na hustisia?
-
Romanonan 6:17
BSNP
Ma danki na Dios, ku maske boso tabata esklabu di piká, boso a bira obedesido di kurason na e forma di siñansa na kual boso a wòrdu entregá,
-
Romanonan 6:19
BSNP
Mi ta papia komo hende pa motibu di e debilidat di boso karni. Pasobra meskos ku boso a presentá boso miembronan pa ta esklabu di impuresa i di transgreshon, ku a resultá den mas transgreshon ainda, asina awor, presentá boso miembronan komo esklabu di hustisia, ku ta resultá den santifikashon.
-
Romanonan 6:20
BSNP
Pasobra tempu ku boso tabata esklabu di piká, boso tabata liber di hustisia.
-
1 Korintionan 7:21
BSNP
Bo a wòrdu yamá, siendo esklabu? No preokupá pa esei; ma si akaso bo por bira liber, hasi esei anto.
-
1 Korintionan 7:22
BSNP
Pasobra esun ku a wòrdu yamá den Señor siendo esklabu, ta un hende liber den Señor; meskos, esun ku a wòrdu yamá siendo liber, ta esklabu di Cristo.