1 Reinan 20
20:1
Awor Bèn-adad, rei di Siria, a reuní henter su ehérsito, i tabatin trint'i dos rei huntu kuné, ku kabai i garoshi. I el a bai rondoná Samaria i a bringa kontra djé.
20:2
E ora ei el a manda mensaheronan na e stat serka Akab, rei di Israel, i a laga bis'é: "Asina Bèn-adad ta bisa:
20:3
'Bo plata i bo oro ta di mi; bo esposanan i yunan di mas bunita tambe ta di mi.'"
20:4
I rei di Israel a kontestá i a bisa: "Manera bo ta bisa, mi señor rei; ami i tur loke mi tin ta di bo."
20:5
E ora ei e mensaheronan a bolbe i a bisa: "Asina Bèn-adad ta bisa: 'Siguramente mi a manda bisabo: "Bo mester dunami bo plata, bo oro, bo esposanan i bo yunan,"
20:6
ma mañan na e ora aki mi ta manda mi sirbidónan serka bo, i nan lo ristra bo kas i e kasnan di bo sirbidónan; i lo sosodé ku tur loke ta presioso den bo bista, nan lo kohe bai kuné.'"
20:7
E ora ei rei di Israel a yama tur e ansianonan di e tera i a bisa: "Pa fabor, paga tino i mira kon e hòmber aki ta buska problema; pasobra el a manda buska mi esposanan, mi yunan, mi plata i mi oro; i mi no a nengu'é."
20:8
I tur e ansianonan i henter e pueblo a bis'é: "No skuch'é, ni konsentí kuné."
20:9
Pesei el a bisa e mensaheronan di Bèn-adad: "Bisa señor mi rei: 'Tur loke bo a manda buska serka bo sirbidó na prinsipio lo mi hasi, ma e kos aki sí mi no por hasi.'" I e mensaheronan a bai hiba kontesta p'é.
20:10
I Bèn-adad a manda bis'é: "Ku e diosnan hasi asina ku mi i pió ainda, si e stòf di Samaria ta sufisiente pa yena man di henter e pueblo ku ta siguimi."
20:11
E ora ei rei di Israel a kontestá i a bisa: "Bis'é: 'No laga esun ku ta bisti su armadura gaba manera esun ku ta kit'é.'"
20:12
I a sosodé ku ora Bèn-adad a tende e mensahe aki, mientras ku e tabata bebe huntu ku e reinan den e tèntnan, el a bisa su sirbidónan: "Para kla." Asina nan a para kla kontra e stat.
20:13
At'awor un profeta a aserká Akab, rei di Israel, i a bisa: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Bo a mira henter e multitut grandi aki? Mira, Mi ta bai entregá nan den bo man awe, i abo lo sa ku Ami ta SEÑOR.'"
20:14
I Akab a bisa: "Pa medio di ken?" Asina el a bisa: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Pa medio di e hobennan di e gobernantenan di e provinsianan.'" E ora ei el a bisa: "Ken lo kuminsá ku e bataya?" I el a kontestá: "Abo."
20:15
E ora ei el a reuní e hobennan di e gobernantenan di e provinsianan, i tabatin dos shent'i trint'i dos; i despues di nan el a reuní henter e pueblo, tur e yunan di Israel, shete mil na tur.
20:16
I mèrdia nan a sali bai, mientras ku Bèn-adad tabata bebe te bira burachi den e tèntnan, huntu ku e trint'i dos reinan ku tabata yud'é.
20:17
I e hobennan di e gobernantenan di e provinsianan a sali bai promé. I Bèn-adad a manda hòmbernan; i nan a kont'é, bisando: "Hòmbernan a sali for di Samaria."
20:18
E ora ei el a bisa: "Si nan a sali pa pas, kohe nan bibu, òf si nan a sali pa hasi guera, kohe nan bibu."
20:19
Asina esakinan a sali for di e stat, e hobennan di e gobernantenan di e provinsianan, siguí pa e ehérsito.
20:20
I kada un a mata esun ku a bin kontra djé; i e sirionan a hui, i Israel a pèrsiguí nan; i Bèn-adad, rei di Siria, a skapa riba kabai, huntu ku algun koredó di kabai.
20:21
I rei di Israel a sali bai i a ataká e kabainan i e garoshinan, i a kousa un matansa grandi meimei di e sirionan.
20:22
E ora ei e profeta a yega serka rei di Israel, i a bis'é: "Bai, fortalesé bo mes, paga tino i mira kiko bo mester hasi; pasobra na kabamentu di aña rei di Siria ta bin kontra bo."
20:23
Awor e sirbidónan di rei di Siria a bis'é: "Nan diosnan ta diosnan di e serunan, pesei nan tabata mas fuerte ku nos; ma mas bien laga nos bringa kontra nan den sabana, i siguramente nos lo ta mas fuerte ku nan.
20:24
I hasi asin'aki: kita e reinan, kada un for di su puesto, i pone kapitannan na nan lugá;
20:25
i reuní un otro ehérsito manera e ehérsito ku bo a pèrdè, kabai pa kabai, garoshi pa garoshi. E ora ei nos lo bringa kontra nan den sabana, i siguramente nos lo ta mas fuerte ku nan." I el a skucha nan i a hasi asina.
20:26
Asina a sosodé ku na kabamentu di aña Bèn-adad a reuní e sirionan i a bai Afek pa bringa kontra Israel.
20:27
I e yunan di Israel a wòrdu reuní, a haña provishonnan i a bai kontra ku nan; i e yunan di Israel tabata kampa dilanti di nan, manera dos tou chikitu di kabritu, mientras ku e sirionan tabata yena e tera.
20:28
E ora ei un hòmber di Dios a yega serka i a papia ku rei di Israel i a bisa: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Pasobra e sirionan a bisa: "SEÑOR ta un dios di e serunan, ma E no ta un dios di e vayenan", pesei lo Mi entregá henter e multitut grandi aki den bo man, i abo lo sa ku Ami ta SEÑOR.'"
20:29
Asina nan tabata kampa un dilanti di otro, shete dia largu. I a sosodé ku riba e di shete dia e bataya a kuminsá; i e yunan di Israel a mata di e sirionan shen mil sòldá-na-pia den ún dia.
20:30
Ma e restu a hui bai den e stat di Afek; i e muraya a kai riba e bint'i shete mil hòmber ku a resta. I Bèn-adad a hui i a yega den e stat i a skonde den un kamber paden.
20:31
I su sirbidónan a bis'é: "At'awor, nos a tende ku e reinan di e kas di Israel ta reinan miserikòrdioso. Pa fabor, laga nos mara paña-di-saku na nos hep i kabuya na nos kabes, i sali bai serka rei di Israel; podisé e lo spar bo bida."
20:32
Asina nan a faha nan hep ku paña-di-saku i a mara kabuya na nan kabes, i a bin serka rei di Israel i a bisa: "Bo sirbidó Bèn-adad ta bisa: 'Pa fabor, lagami keda na bida.'" I el a bisa: "E ta na bida ainda? E ta mi ruman."
20:33
Awor e hòmbernan a tuma esaki komo un bon señal, i mesora nan a ten'é na su palabra, bisando: "Bo ruman Bèn-adad." E ora ei el a bisa: "Bai busk'é." Anto Bèn-adad a sali bin serka djé; i el a tum'é serka djé den garoshi.
20:34
I Bèn-adad a bis'é: "Lo mi debolbé e statnan ku mi tata a kita for di bo tata; i bo mag traha kayanan pa bo mes na Damasko, manera mi tata a traha na Samaria." Akab a bisa: "I ami lo lagabo bai a base di e aliansa aki." Asina el a sera un aliansa kuné i a lagu'é bai.
20:35
Awor un di e yu hòmbernan di e profetanan a bisa su kompañero pa medio di e palabra di SEÑOR: "Pa fabor, dal mi." Ma e hòmber a nenga di dal é.
20:36
E ora ei el a bis'é: "Pasobra bo no a skucha e bos di SEÑOR, mira, asina bo bai for di mi, un leon lo matabo." I asina ku el a bai for di djé un leon a hañ'é i a mat'é.
20:37
E ora ei el a topa un otro hòmber i a bisa: "Pa fabor, dal mi." I e hòmber a dal é, i a herid'é.
20:38
Asina e profeta a bai i a warda rei na kaminda, i a disfrasá su mes ku un verbant na su wowonan.
20:39
I ora rei tabata pasa, el a grita rei i a bisa: "Bo sirbidó a sali bai den e bataya; i mira, un hende a bin i a trese un hòmber serka mi i a bisa: 'Wak pa e hòmber aki; si pa kualke motibu e skapa, lo bo paga su bida ku bo bida, òf bo mester paga un talento di plata.'
20:40
I mientras ku bo sirbidó tabata okupá aki i aya, el a bai." I rei di Israel a bis'é: "Asina bo sentensia lo ta; abo mes a disidí esaki."
20:41
E ora ei el a kita e verbant lihé for di su wowonan; i rei di Israel a rekonos'é komo un di e profetanan.
20:42
I el a bis'é: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Pasobra bo a laga e hòmber ku mi a destiná pa destrukshon bai for di bo man, pesei lo bo duna bo bida pa su bida i bo pueblo pa su pueblo.'"
20:43
Asina rei di Israel a bai su kas ku mal beis i masha rabiá, i a yega Samaria.
1 Reinan 21
21:1
Awor despues di e kosnan aki a sosodé ku Nabot e jezreelita tabatin un kunuku di wendrùif ku tabata keda na Jezreel, banda di e palasio di Akab, rei di Samaria.
21:2
I Akab a papia ku Nabot, bisando: "Dunami bo kunuku di wendrùif pa mi por tin é komo hòfi di bèrdura, pasobra e ta keda pegá ku mi kas, i lo mi dunabo un kunuku di wendrùif ku ta mihó kuné na su lugá; si bo kier, lo mi dunabo su balor na plaka."
21:3
Ma Nabot a bisa Akab: "SEÑOR librami di dunabo e erensia di mi tatanan."
21:4
Asina Akab a bai den su kas ku mal beis i masha rabiá pa motibu di e palabra ku Nabot e jezreelita a papia kuné; pasobra el a bisa: "Mi no ta dunabo e erensia di mi tatanan." I el a kai drumi riba su kama i a bira su kara, i no kier a kome.
21:5
Ma su esposa Jezabel a bin serka djé i a bis'é: "Di kon bo spiritu ta asina desanimá ku bo no ta kome?"
21:6
Asina el a bis'é: "Pasobra mi a papia ku Nabot e jezreelita, i a bis'é: 'Dunami bo kunuku di wendrùif pa plaka, òf si bo kier, lo mi dunabo un otro kunuku di wendrùif na su lugá.' Ma el a bisa: 'Mi no ta dunabo mi kunuku di wendrùif.'"
21:7
I su esposa Jezabel a bis'é: "Mira, no ta abo tin outoridat riba Israel awor? Lanta, kome pan, i laga bo kurason ta kontentu; lo mi dunabo e kunuku di wendrùif di Nabot e jezreelita."
21:8
Asina el a skirbi algun karta na nòmber di Akab, a seya nan ku e seyo di Akab i a manda e kartanan pa e ansianonan i pa e hendenan di noblesa ku tabata biba serka Nabot den su stat.
21:9
Awor el a skirbi den e kartanan: "Proklamá un ayuno, i pone Nabot sinta na kabes di e pueblo;
21:10
i pone dos hòmber pèrvèrso su dilanti, i laga nan testifiká kontra djé, bisando: 'Bo a maldishoná Dios i rei.' Anto sak'é pafó i piedr'é mata."
21:11
Asina e hòmbernan di su stat, e ansianonan i e hendenan di noblesa ku tabata biba den su stat, a hasi manera Jezabel a manda bisa nan, manera tabatin skirbí den e kartanan ku el a manda pa nan.
21:12
Nan a proklamá un ayuno i a pone Nabot sinta na kabes di e pueblo.
21:13
E ora ei e dos hòmbernan pèrvèrso a drenta i a bai sinta su dilanti; i e hòmbernan pèrvèrso a testifiká kontra djé, kontra Nabot, dilanti di e pueblo, bisando: "Nabot a maldishoná Dios i rei." Asina nan a hib'é pafó di e stat i a piedr'é mata.
21:14
E ora ei nan a manda notisia pa Jezabel, bisando: "Nabot a wòrdu piedrá, i el a muri."
21:15
I ora Jezabel a tende ku Nabot a wòrdu piedrá i ku el a muri, Jezabel a bisa Akab: "Lanta, poderá di e kunuku di wendrùif di Nabot e jezreelita, ku el a nenga di dunabo pa plaka; pasobra Nabot no ta na bida mas, ma e ta morto."
21:16
I a sosodé ku ora Akab a tende ku Nabot a muri, Akab a lanta pa baha bai na e kunuku di wendrùif di Nabot e jezreelita, pa poderá di djé.
21:17
E ora ei e palabra di SEÑOR a yega na Elias e tisbita, bisando:
21:18
"Lanta, baha bai pa kontra ku Akab, rei di Israel, kende ta na Samaria; mira, e ta den e kunuku di wendrùif di Nabot, kaminda el a baha bai pa poderá di djé.
21:19
I lo bo papia kuné, bisando: 'Asina SEÑOR ta bisa: "Bo a mata i tambe a tuma den bo poder?"' I lo bo papia kuné, bisando: 'Asina SEÑOR ta bisa: "Na e lugá kaminda e kachónan a lembe e sanger di Nabot, e kachónan lo lembe bo sanger tambe."'"
21:20
I Akab a bisa Elias: "Bo a hañami, O mi enemigu?" I el a kontestá: "Mi a hañabo, pasobra bo a bende bo mes pa hasi malu den bista di SEÑOR.
21:21
Mira, lo Mi trese maldat riba bo, i lo Mi baribo tir'afó, i kòrta tur e hòmbernan kita for di Akab, tantu katibu komo liber na Israel;
21:22
i lo Mi hasi bo kas manera e kas di Jeroboam, yu hòmber di Nebat, i manera e kas di Baasa, yu hòmber di Ahias, pa motibu di e probokashon ku kual bo a probokáMi na rabia, i pasobra bo a hasi Israel peka.
21:23
"I di Jezabel tambe SEÑOR a papia, bisando: 'E kachónan lo kome Jezabel banda di e muraya di Jezreel.'
21:24
"Esun ku ta pertenesé na Akab, ku muri den stat, kachó lo kome, i esun ku muri den kunuku parha di shelu lo kome."
21:25
Siguramente no tabatin ni un hende manera Akab ku a bende su mes pa hasi malu den bista di SEÑOR, pasobra su esposa Jezabel tabata instigu'é.
21:26
I el a aktua masha abominabel dor di sigui ídolonan, konforme tur loke e amoreonan, kendenan SEÑOR a kore kuné for di dilanti di e yunan di Israel, a hasi.
21:27
I a sosodé ku ora Akab a tende e palabranan aki, el a sker su pañanan, a bisti paña-di-saku i a yuna, i el a drumi abou den paña-di-saku i tabata kana rònt tur deprimí.
21:28
E ora ei e palabra di SEÑOR a yega na Elias e tisbita, bisando:
21:29
"Bo ta mira kon Akab a umiyá su mes Mi dilanti? Pasobra el a umiyá su mes Mi dilanti, lo Mi no trese e maldat den su dianan, ma lo Mi trese e maldat riba su kas den e dianan di su yu hòmber."