Isaias 16:10
16:10
I alegria i goso ta kitá for di e kunuku fruktífero; tampoko lo no tin gritu di goso ni gritu di húbilo den e kunukunan di wendrùif. Ningun hende no ta trapa biña den e bakinan-di-pèrs-wendrùif, pasobra mi a pone un fin na e gritunan.
-
H8057 -- I alegria -> Gladness
-
H1524a -- i goso -> and joy
-
H622 -- ta kitá -> are taken
-
H622 -- kitá -> away
-
H3759 -- for di e kunuku fruktífero -> from the fruitful
-
H3759 -- kunuku -> field
-
H3754 -- ; tampoko lo no tin -> In the vineyards
-
H3808 -- tampoko lo no tin -> also there will be no
-
H7442 -- gritu -> cries
-
H7442 -- di goso -> of joy
-
H7321 -- ni gritu di húbilo -> or jubilant
-
H7321 -- húbilo -> shouting
-
H3808 -- den e kunukunan di wendrùif. Ningun hende -> No
-
H1869 -- Ningun hende -> treader
-
H1869 -- no ta trapa -> treads
-
H3196 -- biña -> out wine
-
H3342 -- den e bakinan-di-pèrs-wendrùif -> in the presses
-
H1959 -- , pasobra mi a pone un fin na e gritunan -> ] I have made the shouting
-
H7673a -- un fin -> to cease