Hebrew Strong's Léksiko
H8432
Lemma: תָּ֫וֶך
Transliterashon: taw'-vek
Papiamentu: i towkachath; for di יָכַח; kastigu; figurativamente (pa medio di palabra) korekshon, refutashon, prueba (asta den defensa)
KJV Definishon: argumentu, X kastigá, korekshon, rasonamentu, reprendementu, reproche, X ser (hopi) reprendé
Uso den versíkulo
-
2 Reinan 23:9
BSNP
Sinembargo, e saserdotenan di e lugánan haltu no a subi bai na e altar di SEÑOR na Jerusalèm, ma nan a kome pan sin zürdeg ku nan rumannan.
-
1 Kronikonan 11:14
BSNP
I nan a para firme meimei di e pida tereno, i a defendé esaki i a mata e filisteonan; i SEÑOR a salba nan pa medio di un viktoria grandi.
-
1 Kronikonan 11:22
BSNP
Bènaia, yu hòmber di Joiada, yu di un hòmber balente di Kabseel, poderoso den echonan, a mata e dos yu hòmbernan di Ariel di Moab. Tambe el a baha bai den un buraku riba un dia ku sneu tabata kai i a mata un leon.
-
1 Kronikonan 16:1
BSNP
I nan a trese e arka di Dios paden i a pon'é den e tènt ku David a lanta p'é; i nan a ofresé ofrendanan kimá i ofrendanan di pas dilanti di Dios.
-
1 Kronikonan 21:6
BSNP
Ma e no a konta ni Leví ni Benjamin den nan, pasobra Joab tabata aboresé e òrdu di rei.
-
2 Kronikonan 6:13
BSNP
Awor Salomon a traha un plataforma di bròns, sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu, i a laga pon'é meimei di e plenchi; i el a bai para riba djé, a hinka rudia den presensia di henter e asamblea di Israel i a habri su mannan na shelu.
-
2 Kronikonan 7:7
BSNP
E ora ei Salomon a konsagrá e parti meimei di e plenchi ku tabata dilanti di e kas di SEÑOR, pasobra einan el a ofresé e ofrendanan kimá i e vèt di e ofrendanan di pas, pasobra e altar di bròns ku Salomon a traha no tabata por a kontené e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt.
-
2 Kronikonan 20:14
BSNP
E ora ei meimei di e asamblea e Spiritu di SEÑOR a bin riba Jahaziel, yu hòmber di Zakarias, yu hòmber di Bènaia, yu hòmber di Jeiel, yu hòmber di Matanias, e levita di e yu hòmbernan di Asaf.
-
2 Kronikonan 22:11
BSNP
Ma Josabet, yu muhé di rei, a kohe Joas, yu hòmber di Okozias, i a sak'é na skondí for di den e yu hòmbernan di rei ku nan tabata bai mata i a pone é ku su yaya den e kamber di drumi. Asina Josabet, yu muhé di rei Joram, esposa di saserdote Joiada (pasobra e tabata ruman muhé di Okozias), a skond'é pa Atalía, pa e no mat'é.
- 2 Kronikonan 23:20 BSNP
-
2 Kronikonan 32:4
BSNP
Pesei, hopi hende a reuní i a dèmpel tur e fuentenan di awa i e roi ku tabata kore den e region, bisando: "Pakiko e reinan di Asiria mester bin haña awa na abundansia?"
-
Nehemias 4:11
BSNP
I nos enemigunan a bisa: "Nan lo no sa ni mira te ora nos yega meimei di nan, mata nan, i pone un fin na e trabou."
-
Nehemias 4:22
BSNP
E mesun tempu ei mi a bisa e pueblo tambe: "Laga kada hòmber ku su sirbidó pasa nochi den Jerusalèm, pa nan ta un guardia pa nos anochi i un trahadó di dia."
-
Nehemias 6:10
BSNP
I ora mi a drenta kas di Semaias, yu hòmber di Delaia, yu hòmber di Mehetabel, kende tabata será den kas, el a bisa: "Laga nos reuní den e kas di Dios, den e tèmpel, i laga nos sera e portanan di tèmpel, pasobra nan ta bin pa matabo, i nan ta bin anochi pa matabo."
-
Nehemias 9:11
BSNP
I Bo a parti e laman nan dilanti, asina nan a pasa meimei di e laman riba tera seku; i nan pèrsiguidónan Bo a tira den e profundidatnan, manera un piedra den awanan brutu.
-
Ester 4:1
BSNP
Ora Mardokeo a haña sa di tur loke ku a wòrdu hasí, el a sker su pañanan, a bisti paña di saku i shinishi i a sali bai den sentro di e stat, i a grita yora amárgamente.
-
Ester 9:28
BSNP
Asina e dianan aki mester a wòrdu rekòrdá i selebrá den tur generashon, tur famia, tur provinsia i tur stat; i e dianan aki di Purim no mester a keda sin wòrdu selebrá entre e hudiunan, ni nan desendientenan no mester lubidá nan nunka.
-
Job 1:6
BSNP
Awor a yega un dia ku e yu hòmbernan di Dios a bin pa presentá nan mes dilanti di SEÑOR, i Satanás tambe a bin den nan.
-
Job 2:1
BSNP
A yega un otro dia ku e yu hòmbernan di Dios a bin pa presentá nan mes dilanti di SEÑOR, i Satanás tambe a bin den nan pa presentá su mes dilanti di SEÑOR.
-
Job 2:8
BSNP
I el a kohe un pida di wea di klei kibrá pa raspa su kurpa kuné, mientras ku e tabata sinta den shinishi.