Hebrew Strong's Léksiko

H8432

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: תָּ֫וֶך

Transliterashon: taw'-vek

Papiamentu: i towkachath; for di יָכַח; kastigu; figurativamente (pa medio di palabra) korekshon, refutashon, prueba (asta den defensa)

KJV Definishon: argumentu, X kastigá, korekshon, rasonamentu, reprendementu, reproche, X ser (hopi) reprendé

Uso den versíkulo

  • 2 Reinan 23:9 BSNP
    Sinembargo, e saserdotenan di e lugánan haltu no a subi bai na e altar di SEÑOR na Jerusalèm, ma nan a kome pan sin zürdeg ku nan rumannan.
  • 1 Kronikonan 11:14 BSNP
    I nan a para firme meimei di e pida tereno, i a defendé esaki i a mata e filisteonan; i SEÑOR a salba nan pa medio di un viktoria grandi.
  • 1 Kronikonan 11:22 BSNP
    Bènaia, yu hòmber di Joiada, yu di un hòmber balente di Kabseel, poderoso den echonan, a mata e dos yu hòmbernan di Ariel di Moab. Tambe el a baha bai den un buraku riba un dia ku sneu tabata kai i a mata un leon.
  • 1 Kronikonan 16:1 BSNP
    I nan a trese e arka di Dios paden i a pon'é den e tènt ku David a lanta p'é; i nan a ofresé ofrendanan kimá i ofrendanan di pas dilanti di Dios.
  • 1 Kronikonan 21:6 BSNP
    Ma e no a konta ni Leví ni Benjamin den nan, pasobra Joab tabata aboresé e òrdu di rei.
  • 2 Kronikonan 6:13 BSNP
    Awor Salomon a traha un plataforma di bròns, sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu, i a laga pon'é meimei di e plenchi; i el a bai para riba djé, a hinka rudia den presensia di henter e asamblea di Israel i a habri su mannan na shelu.
  • 2 Kronikonan 7:7 BSNP
    E ora ei Salomon a konsagrá e parti meimei di e plenchi ku tabata dilanti di e kas di SEÑOR, pasobra einan el a ofresé e ofrendanan kimá i e vèt di e ofrendanan di pas, pasobra e altar di bròns ku Salomon a traha no tabata por a kontené e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt.
  • 2 Kronikonan 20:14 BSNP
    E ora ei meimei di e asamblea e Spiritu di SEÑOR a bin riba Jahaziel, yu hòmber di Zakarias, yu hòmber di Bènaia, yu hòmber di Jeiel, yu hòmber di Matanias, e levita di e yu hòmbernan di Asaf.
  • 2 Kronikonan 22:11 BSNP
    Ma Josabet, yu muhé di rei, a kohe Joas, yu hòmber di Okozias, i a sak'é na skondí for di den e yu hòmbernan di rei ku nan tabata bai mata i a pone é ku su yaya den e kamber di drumi. Asina Josabet, yu muhé di rei Joram, esposa di saserdote Joiada (pasobra e tabata ruman muhé di Okozias), a skond'é pa Atalía, pa e no mat'é.
  • 2 Kronikonan 23:20 BSNP
    I el a reuní e kapitannan di shennan, e hendenan di noblesa, e gobernantenan di e pueblo, i henter e pueblo di e tera; i el a trese rei for di e kas di SEÑOR i a pasa pa e porta ariba bin na kas di rei. I nan a pone rei sinta riba e trono real.
  • 2 Kronikonan 32:4 BSNP
    Pesei, hopi hende a reuní i a dèmpel tur e fuentenan di awa i e roi ku tabata kore den e region, bisando: "Pakiko e reinan di Asiria mester bin haña awa na abundansia?"
  • Nehemias 4:11 BSNP
    I nos enemigunan a bisa: "Nan lo no sa ni mira te ora nos yega meimei di nan, mata nan, i pone un fin na e trabou."
  • Nehemias 4:22 BSNP
    E mesun tempu ei mi a bisa e pueblo tambe: "Laga kada hòmber ku su sirbidó pasa nochi den Jerusalèm, pa nan ta un guardia pa nos anochi i un trahadó di dia."
  • Nehemias 6:10 BSNP
    I ora mi a drenta kas di Semaias, yu hòmber di Delaia, yu hòmber di Mehetabel, kende tabata será den kas, el a bisa: "Laga nos reuní den e kas di Dios, den e tèmpel, i laga nos sera e portanan di tèmpel, pasobra nan ta bin pa matabo, i nan ta bin anochi pa matabo."
  • Nehemias 9:11 BSNP
    I Bo a parti e laman nan dilanti, asina nan a pasa meimei di e laman riba tera seku; i nan pèrsiguidónan Bo a tira den e profundidatnan, manera un piedra den awanan brutu.
  • Ester 4:1 BSNP
    Ora Mardokeo a haña sa di tur loke ku a wòrdu hasí, el a sker su pañanan, a bisti paña di saku i shinishi i a sali bai den sentro di e stat, i a grita yora amárgamente.
  • Ester 9:28 BSNP
    Asina e dianan aki mester a wòrdu rekòrdá i selebrá den tur generashon, tur famia, tur provinsia i tur stat; i e dianan aki di Purim no mester a keda sin wòrdu selebrá entre e hudiunan, ni nan desendientenan no mester lubidá nan nunka.
  • Job 1:6 BSNP
    Awor a yega un dia ku e yu hòmbernan di Dios a bin pa presentá nan mes dilanti di SEÑOR, i Satanás tambe a bin den nan.
  • Job 2:1 BSNP
    A yega un otro dia ku e yu hòmbernan di Dios a bin pa presentá nan mes dilanti di SEÑOR, i Satanás tambe a bin den nan pa presentá su mes dilanti di SEÑOR.
  • Job 2:8 BSNP
    I el a kohe un pida di wea di klei kibrá pa raspa su kurpa kuné, mientras ku e tabata sinta den shinishi.