Hebrew Strong's Léksiko
H8342
Lemma: שָׂשׂוֹן
Transliterashon: saw-sone'
Papiamentu: òf sason; for di שׂוּשׂ; alegria; spesífikamente, bon biní
KJV Definishon: alegria, goso, hilaridat, regosijo
Uso den versíkulo
-
Ester 8:16
BSNP
Pa e hudiunan tabatin lus i alegria, goso i onor.
-
Ester 8:17
BSNP
I den kada provinsia i den tur stat, tur kaminda ku e òrdu di rei i su dekreto a yega, tabatin alegria i goso serka e hudiunan, un fiesta i un dia liber. I hopi hende for di e pueblonan di e tera a bira hudiu, pasobra temor pa e hudiunan a kai riba nan.
-
Salmonan 45:7
BSNP
Bo a stima hustisia i a odia maldat; pesei Dios, Bo Dios, a ungiBo ku e zeta di goso, mas ku Bo kompañeronan.
-
Salmonan 51:8
BSNP
Hasimi tende goso i alegria; laga e wesunan ku Bo a kibra, regosihá.
-
Salmonan 51:12
BSNP
Dunami atrobe e goso di Bo salbashon, i sostenémi ku un spiritu boluntario.
-
Salmonan 105:43
BSNP
i El a saka Su pueblo ku goso, Su skohínan ku un gritu di alegria.
-
Salmonan 119:111
BSNP
Mi a eredá Bo testimonionan pa semper, pasobra nan ta e goso di mi kurason.
-
Isaias 12:3
BSNP
Pesei, ku goso boso lo saka awa for di e fuentenan di salbashon.
-
Isaias 22:13
BSNP
Ma na lugá di esei tin goso i alegria, matamentu di baka i matamentu di karné, komementu di karni i bebementu di biña: "Laga nos kome i bebe, pasobra mañan nos ta muri."
-
Isaias 35:10
BSNP
i esnan redimí di SEÑOR lo bolbe; nan lo bin Sion ku gritu di goso, ku goso etèrno riba nan kabes. Nan lo haña alegria i goso, i tristesa i suspiro lo hui bai.
-
Isaias 51:3
BSNP
Di bèrdat, SEÑOR lo konsolá Sion; E lo konsolá tur su lugánan desolá. E lo hasi su lugánan desolá bira manera Edén, i su desierto manera e hòfi di SEÑOR; goso i alegria lo wòrdu hañá den djé, gradisimentu i e zonidu di kantamentu.
-
Isaias 51:11
BSNP
Asina e redimínan di SEÑOR lo bolbe, i bin na Sion ku gritu di goso; i goso etèrno lo ta riba nan kabes. Nan lo haña alegria i goso, i tristesa i suspiro lo hui bai.
-
Isaias 61:3
BSNP
pa duna esnan ku ta yora na Sion un korona di bunitesa na lugá di shinishi, zeta di alegria na lugá di yoramentu, un mantel di alabansa na lugá di un spiritu di desesperashon. Asina nan lo wòrdu yamá "eiknan di hustisia", e plantashon di SEÑOR, pa E wòrdu glorifiká.
-
Yeremias 7:34
BSNP
E ora ei lo Mi pone un fin na e bos di goso i e bos di alegria, e bos di brùidehòm i e bos di brùit den e statnan di Juda i den e kayanan di Jerusalèm; pasobra e tera lo bira un ruina.
-
Yeremias 15:16
BSNP
Bo palabranan a wòrdu hañá i mi a kome nan, i Bo palabranan a bira un goso pa mi i e delisia di mi kurason; pasobra mi a wòrdu yamá na Bo nòmber, O SEÑOR Dios di ehérsitonan.
-
Yeremias 16:9
BSNP
Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Mira, dilanti di bo bista i den bo dianan Mi ta bai kita e bos di alegria i e bos di goso, e bos di brùidehòm i e bos di brùit for di e lugá aki.
-
Yeremias 25:10
BSNP
Ademas, lo Mi kita for di nan e bos di goso i e bos di alegria, e bos di brùidehòm i e bos di brùit, e zonidu di piedranan di mula i e klaridat di lampi.
-
Yeremias 31:13
BSNP
E ora ei e birgen lo balia i regosihá, i e hobennan i e ansianonan tur huntu; lo Mi kambia nan lamento hasié bira goso, i konsolá nan i duna nan goso na lugá di nan tristesa.
-
Yeremias 33:9
BSNP
I e stat aki lo ta pa Mi un nòmber di goso, alabansa i gloria dilanti di tur e nashonnan di tera ku lo tende di tur e bon ku Mi ta hasi pa nan; i nan lo haña miedu i tembla pa motibu di tur e bondat i tur e pas ku Mi ta hasi p'é.'
-
Yeremias 33:11
BSNP
bos di goso, bos di alegria, bos di brùidehòm i bos di brùit, bos di esnan ku ta bisa: "Duna gradisimentu na e SEÑOR di ehérsitonan, pasobra SEÑOR ta bon, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper"; i bos di esnan ku ta trese un ofrenda di gradisimentu den e kas di SEÑOR. Pasobra lo Mi trese esnan ku ta den koutiverio bèk na e tera, manera tabata na prinsipio,' SEÑOR ta bisa.