Hebrew Strong's Léksiko

H8336

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שֵׁשׁ

Transliterashon: shaysh

Papiamentu: òf (pa aliterashon ku מֶ֫שִׁי) shshiy; pa שַׁ֫יִשׁ; material blanki, ke men lenzu blanku òf (pa analogia) mármol

KJV Definishon: X blou, lino fini ((lorá)), mármol, seda

Uso den versíkulo

  • Genesis 41:42 BSNP
    E ora ei Farao a kita su renchi-di-seyo for di su man i a pon'é na Jose su man, i a bistié paña di lino fini i a kologá un kadena di oro na su garganta.
  • Eksodo 25:4 BSNP
    hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu,
  • Eksodo 26:1 BSNP
    "Ademas, bo mester traha e tabernakel di dies kortina di lino fini trosí, i hilu blou, púrpura i skarlata; bo mester traha nan ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
  • Eksodo 26:31 BSNP
    "I bo mester traha un velo di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí. E mester wòrdu trahá ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
  • Eksodo 26:36 BSNP
    "I bo mester traha un skèrm pa e entrada di tènt, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di un wefdó-di-tela.
  • Eksodo 27:9 BSNP
    "I bo mester traha e plenchi di e tabernakel. Na e parti sùit mester tin pa e plenchi kortina di lino fini trosí, shen kodo largu na esun banda;
  • Eksodo 27:16 BSNP
    "I pa entrada di e plenchi mester tin un skèrm di binti kodo largu di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di un wefdó-di-tela, ku nan kuater pilarnan i nan kuater pianan.
  • Eksodo 27:18 BSNP
    E largura di e plenchi mester ta shen kodo i su hanchura sinkuenta kodo tur kaminda, i su haltura sinku kodo di lino fini trosí, ku nan pianan di bròns.
  • Eksodo 28:5 BSNP
    I nan mester kohe e hilu di oro i e hilu blou, púrpura i skarlata, i e lino fini.
  • Eksodo 28:6 BSNP
    "Nan mester traha e efòd di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di e trahadó eksperto.
  • Eksodo 28:8 BSNP
    I e banchi masha fini gewef ku tin na djé mester ta di e mesun kalidat di obra, di e mesun material: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí.
  • Eksodo 28:15 BSNP
    "I bo mester traha un pechero di huisio, e obra di un wefdó-di-tela eksperto; manera e obra di e efòd bo mester trah'é: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí bo mester trah'é.
  • Eksodo 28:39 BSNP
    "I bo mester wef e túnika di lino fini, i traha un tùlban di lino fini, i traha un faha, e obra di un wefdó-di-tela.
  • Eksodo 35:6 BSNP
    hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu;
  • Eksodo 35:23 BSNP
    I tur hende ku tabatin hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu, kueru di karné chubatu tiñá kòrá, i kueru di dòlfein, tabata trese nan.
  • Eksodo 35:25 BSNP
    I tur e muhénan eksperto tabata hila ku nan man, i tabata trese loke nan a hila, hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini.
  • Eksodo 35:35 BSNP
    El a yena nan ku kapasidat pa traha tur trabou di grabadó, di diseñadó, di bòrdadó ku hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini, i di wefdó-di-tela: trahadónan di tur trabou i trahadónan di diseño.
  • Eksodo 36:8 BSNP
    I tur e hòmbernan eksperto entre esnan ku tabata hasi e trabou a traha e tabernakel di dies kortina; di lino fini trosí i hilu blou, púrpura i skarlata, ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto, Bezaleel a traha nan.
  • Eksodo 36:35 BSNP
    Ademas, el a traha e velo di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí; el a trah'é ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
  • Eksodo 36:37 BSNP
    I el a traha un skèrm pa entrada di e tènt, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, obra di un wefdó-di-tela;