Hebrew Strong's Léksiko
H7985
Lemma: שָׁלְטָן
Transliterashon: shol-tawn'
Papiamentu: (arameo) for di שְׁלֵט; imperio (den forma abstrakto òf konkreto)
KJV Definishon: dominio
Uso den versíkulo
-
Daniel 4:3
BSNP
"Ki grandi Su señalnan ta, i ki poderoso Su maraviyanan! Su reino ta un reino etèrno, i Su dominio ta di generashon pa generashon.
-
Daniel 4:22
BSNP
ta abo, O rei; pasobra bo a krese bira grandi i fuerte, i bo grandesa a krese yega te na shelu i bo dominio te na e fin di tera.
-
Daniel 4:34
BSNP
"Ma na fin di e periodo ei ami, Nabukodonosor, a hisa kara wak na shelu i mi a bolbe haña mi sintí, i mi a bendishoná e Haltísimo i a alabá i a onra Esun ku ta biba pa semper: "Pasobra Su dominio ta un dominio etèrno, i Su reino ta dura di generashon pa generashon.
-
Daniel 6:26
BSNP
"Mi ta traha un dekreto ku den henter e dominio di mi reino hende mester teme i tembla dilanti di e Dios di Daniel. "Pasobra E ta e Dios bibu, i E ta permanesé pa semper, i Su reino ta uno ku lo no wòrdu destruí, i Su dominio lo ta pa semper.
-
Daniel 7:6
BSNP
"Despues di esaki mi a sigui wak, i mira, un otro bestia manera un leopardo, ku tabatin kuater hala di parha riba su lomba; tambe e bestia tabatin kuater kabes, i dominio a wòrdu duná na djé.
- Daniel 7:12 BSNP
-
Daniel 7:14
BSNP
I na djE a wòrdu duná dominio, gloria i un reino, pa tur pueblo, nashon i hende di tur idioma por sirbiE. Su dominio ta un dominio etèrno ku lo no pasa nunka, i Su reino ta un ku lo no wòrdu destruí.
-
Daniel 7:26
BSNP
'Ma e korte lo sinta pa huzga, i su dominio lo wòrdu kitá, eliminá i destruí pa semper.
-
Daniel 7:27
BSNP
E ora ei e soberania, e dominio i e grandesa di tur e reinonan bou di henter shelu lo wòrdu duná na e pueblo di e santunan di e Haltísimo; Su reino lo ta un reino etèrno, i tur e dominionan lo sirbiE i obedes'E.'