Hebrew Strong's Léksiko
H7969
Lemma: שָׁלוֹשׁ
Transliterashon: shaw-loshe'
Papiamentu: òf shalosh; maskulino shlowshah; òf shloshah; un number primitivo; tres; okashonalmente (ordinal) di tres, òf (múltiple) tres biaha: + fòrk, + hopi biaha, di tres, di dies- (kuater, sinku, seis, shete, o ocho), tres, + tres biaha
KJV Definishon: + fòrk, + hopi biaha, di tres, di dies- (kuater, sinku, seis, shete, o ocho), tres, + tres biaha
Uso den versíkulo
-
1 Kronikonan 24:18
BSNP
e di bint'i tres riba Delaia, e di bint'i kuater riba Maazias.
-
1 Kronikonan 25:5
BSNP
Tur esakinan tabata e yu hòmbernan di Heman, e miradó di rei, pa onr'é konforme e palabranan di Dios, pasobra Dios a duna Heman dieskuater yu hòmber i tres yu muhé.
-
1 Kronikonan 25:20
BSNP
e di diestres riba Subael, su yu hòmbernan i su rumannan, 12;
-
1 Kronikonan 25:30
BSNP
e di bint'i tres riba Mahaziot, su yu hòmbernan i su rumannan, 12;
-
1 Kronikonan 26:11
BSNP
Hilkias, e di dos; Tebalias, e di tres; Zakarias, e di kuater; na tur, e yu hòmbernan i e rumannan di Hosa tabata 13.
-
1 Kronikonan 29:4
BSNP
tres mil talento di oro, di e oro di Ofir, i shete mil talento di plata refiná, pa fura e murayanan di e edifisionan;
-
1 Kronikonan 29:27
BSNP
I e temporada ku el a reina riba Israel tabata kuarenta aña; el a reina shete aña na Hebròn i trint'i tres aña na Jerusalèm.
-
2 Kronikonan 2:2
BSNP
Asina Salomon a nombra setenta mil hòmber pa hiba karga, ochenta mil hòmber pa kap piedra den e serunan i tres mil seis shen pa kontrolá nan.
-
2 Kronikonan 2:17
BSNP
I Salomon a konta tur e stranheronan ku tabata na tera di Israel, segun e senso ku su tata David a tene; i shent'i sinkuent'i tres mil seis shen a wòrdu hañá.
-
2 Kronikonan 2:18
BSNP
I el a nombra setenta mil di nan pa hiba karga, ochenta mil pa kap piedra den e serunan i tres mil seis shen komo forman pa pone e pueblo traha.
- 2 Kronikonan 4:4 BSNP
-
2 Kronikonan 4:5
BSNP
I e tabata mes diki ku hanchura di un man, i su rant tabata trahá manera rant di un kopa, manera un flor di leli; e por a kontené tres mil bato.
-
2 Kronikonan 6:13
BSNP
Awor Salomon a traha un plataforma di bròns, sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu, i a laga pon'é meimei di e plenchi; i el a bai para riba djé, a hinka rudia den presensia di henter e asamblea di Israel i a habri su mannan na shelu.
-
2 Kronikonan 7:10
BSNP
Anto riba e di bint'i tres dia di e di shete luna el a manda e pueblo bai na nan tèntnan, regosihando i kontentu di kurason pa motibu di e bondat ku SEÑOR a mustra David i Salomon i Su pueblo Israel.
-
2 Kronikonan 8:13
BSNP
i a hasi asina konforme e regla di tur dia, i a ofresé nan konforme e mandamentu di Moisés, pa e dianan di sabat, pa e dianan di luna nobo, i pa e tres fiestanan anual--e Fiesta di Pan Sin Zürdeg, e Fiesta di Simannan, i e Fiesta di Tabernakelnan.
- 2 Kronikonan 9:16 BSNP
-
2 Kronikonan 9:21
BSNP
Pasobra rei tabatin barkunan ku tabata bai Tarsis ku e sirbidónan di Huram; un biaha den kada tres aña e barkunan di Tarsis tabata bin trese oro, plata, ivor, makaku i pouwis.
-
2 Kronikonan 10:5
BSNP
I el a bisa nan: "Bolbe serka mi despues di tres dia." Asina e pueblo a bai.
-
2 Kronikonan 11:17
BSNP
I nan a fortifiká e reino di Juda i pa tres aña nan a sostené Roboam, yu hòmber di Salomon, pasobra nan a kana den e kaminda di David i Salomon pa tres aña.
-
2 Kronikonan 13:2
BSNP
El a reina tres aña na Jerusalèm; i nòmber di su mama tabata Mikaias, yu muhé di Uriel di Gabaa. I tabatin guera entre Abias i Jeroboam.