Hebrew Strong's Léksiko
H7848
Lemma: שִׁטִּים
Transliterashon: shit-taw'
Papiamentu: femenino di un derivativo (solamente den e plural shittiym; ku ta nifiká e palunan di palu) for di meskos ku שֹׁטֵט; e akasia (for di su sumpiñanan ku ta skür); shittah, shittim. Mira tambe בֵּית הַשִּׁטָּה.
KJV Definishon: shittah, shittim
Uso den versíkulo
-
Eksodo 25:5
BSNP
kueru di karné chubatu tiñá kòrá, kueru di dòlfein, palu di akasia,
-
Eksodo 25:10
BSNP
"I nan mester traha un arka di palu di akasia, dos kodo i mei largu, un kodo i mei hanchu i un kodo i mei haltu.
-
Eksodo 25:13
BSNP
I bo mester traha bara di palu di akasia i fura nan ku oro.
-
Eksodo 25:23
BSNP
"I bo mester traha un mesa di palu di akasia, dos kodo largu, un kodo hanchu i un kodo i mei haltu.
-
Eksodo 25:28
BSNP
I bo mester traha e baranan di palu di akasia i fura nan ku oro, pa por karga e mesa kuné.
-
Eksodo 26:15
BSNP
"Anto e tablanan pa e tabernakel bo mester traha di palu di akasia, pará règt.
-
Eksodo 26:26
BSNP
"E ora ei bo mester traha baranan di palu di akasia, sinku pa e tablanan di esun banda di e tabernakel,
-
Eksodo 26:32
BSNP
I bo mester kologu'é na kuater pilar di palu di akasia, furá ku oro. Nan haknan tambe mester ta di oro, riba kuater pia di plata.
-
Eksodo 26:37
BSNP
I bo mester traha sinku pilar di palu di akasia pa e skèrm i fura nan ku oro; nan haknan tambe mester ta di oro; i bo mester basha sinku pia di bròns pa nan.
-
Eksodo 27:1
BSNP
"I bo mester traha e altar di palu di akasia, sinku kodo largu i sinku kodo hanchu; e altar mester ta firkant, i su haltura mester ta tres kodo.
-
Eksodo 27:6
BSNP
I bo mester traha baranan pa e altar, baranan di palu di akasia, i fura nan ku bròns.
-
Eksodo 30:1
BSNP
"Ademas, bo mester traha un altar komo un lugá pa kima sensia; bo mester trah'é di palu di akasia.
-
Eksodo 30:5
BSNP
Tambe bo mester traha e baranan di palu di akasia i fura nan ku oro.
-
Eksodo 35:7
BSNP
kueru di karné chubatu tiñá kòrá, i kueru di dòlfein i palu di akasia,
-
Eksodo 35:24
BSNP
Tur hende ku tabata por a duna un ofrenda di plata i bròns tabata trese e ofrenda di SEÑOR; i tur hende ku tabatin palu di akasia pa kualke trabou di e sirbishi tabata trese esaki.
-
Eksodo 36:20
BSNP
E ora ei el a traha e tablanan pa e tabernakel di palu di akasia, pará règt.
-
Eksodo 36:31
BSNP
Anto el a traha baranan di palu di akasia, sinku pa e tablanan di esun banda di e tabernakel,
-
Eksodo 36:36
BSNP
I el a traha kuater pilar di palu di akasia p'é, i a fura nan ku oro, ku nan haknan di oro; i el a basha kuater pia di plata pa nan.
-
Eksodo 37:1
BSNP
Awor Bezaleel a traha e arka di palu di akasia; su largura tabata dos kodo i mei, i su hanchura un kodo i mei, i su haltura un kodo i mei;
-
Eksodo 37:4
BSNP
I el a traha baranan di palu di akasia i a fura nan ku oro.