Hebrew Strong's Léksiko
H7819
Lemma: שָׁחַט
Transliterashon: shaw-khat'
Papiamentu: un rais primitivo; pa mata (den sakrifisio òf masakre)
KJV Definishon: mata, ofresé, tira afó, asesiná, masakrá
Uso den versíkulo
-
Genesis 22:10
BSNP
I Abraham a saka su man kohe e kuchú pa mata su yu.
-
Genesis 37:31
BSNP
Asina nan a kohe Jose su túnika, a mata un kabritu chubatu i a dòp e túnika den e sanger.
-
Eksodo 12:6
BSNP
I ward'é te na e di dieskuater dia di e mesun luna; e ora ei henter e asamblea di e kongregashon di Israel mester mat'é ora nochi ta sera.
-
Eksodo 12:21
BSNP
E ora ei Moisés a manda yama tur e ansianonan di Israel i a bisa nan: "Bai i kohe pa boso mes lamchinan segun boso famianan i mata e lamchi di Pasku.
-
Eksodo 29:11
BSNP
I bo mester mata e bishé machu dilanti di SEÑOR na entrada di e tènt di reunion.
-
Eksodo 29:16
BSNP
i bo mester mata e karné chubatu i kohe su sanger i sprèngu esaki tur rònt riba e altar.
-
Eksodo 29:20
BSNP
I bo mester mata e karné chubatu i kohe un poko di su sanger i pone esaki na e klèp di orea drechi di Aaron, na e klèp di orea drechi di su yu hòmbernan, na e dùim di nan man drechi i na e dede grandi di nan pia drechi, i sprèngu restu di e sanger tur rònt riba e altar.
-
Eksodo 34:25
BSNP
"No ofresé e sanger di Mi sakrifisio ku pan ku tin zürdeg aden, ni e sakrifisio di e Fiesta di Pasku no mag keda te su manisé.
-
Levitiko 1:5
BSNP
I e mester mata e bishé machu dilanti di SEÑOR, i Aaron su yu hòmbernan, e saserdotenan, mester ofresé e sanger i sprèngu e sanger tur rònt riba e altar ku tin na entrada di e tènt di reunion.
-
Levitiko 1:11
BSNP
I e mester mat'é banda di e altar parti panòrt dilanti di SEÑOR, i Aaron su yu hòmbernan, e saserdotenan, mester sprèngu su sanger tur rònt riba e altar.
-
Levitiko 3:2
BSNP
I e mester pone su man riba kabes di su ofrenda i mat'é na entrada di e tènt di reunion, i Aaron su yu hòmbernan, e saserdotenan, mester sprèngu e sanger tur rònt riba e altar.
-
Levitiko 3:8
BSNP
i e mester pone su man riba kabes di su ofrenda, i mat'é dilanti di e tènt di reunion; i Aaron su yu hòmbernan mester sprèngu su sanger tur rònt riba e altar.
-
Levitiko 3:13
BSNP
i e mester pone su man riba kabes di e kabritu i mat'é dilanti di e tènt di reunion; i e yu hòmbernan di Aaron mester sprèngu su sanger tur rònt riba e altar.
-
Levitiko 4:4
BSNP
E mester hiba e bishé machu na entrada di e tènt di reunion dilanti di SEÑOR, i e mester pone su man riba kabes di e bishé machu i mata e bishé machu dilanti di SEÑOR.
-
Levitiko 4:15
BSNP
E ora ei e ansianonan di e kongregashon mester pone nan mannan riba kabes di e bishé machu dilanti di SEÑOR, i e bishé machu mester wòrdu matá dilanti di SEÑOR.
-
Levitiko 4:24
BSNP
I e mester pone su mannan riba kabes di e kabritu chubatu i mat'é na e lugá kaminda nan ta mata e ofrenda kimá dilanti di SEÑOR; ta un ofrenda pa piká.
-
Levitiko 4:29
BSNP
I e mester pone su mannan riba kabes di e ofrenda pa piká i mata e ofrenda pa piká na e lugá di ofrenda kimá.
- Levitiko 4:33 BSNP
-
Levitiko 6:25
BSNP
"Papia ku Aaron i ku su yu hòmbernan, bisando: 'Esaki ta e lei di ofrenda pa piká: na e lugá kaminda e ofrenda kimá ta wòrdu matá, e ofrenda pa piká mester wòrdu matá dilanti di SEÑOR; e ta masha santu mes.
-
Levitiko 7:2
BSNP
Den e lugá kaminda ta mata e ofrenda kimá, nan mester mata e ofrenda pa kulpa, i e mester sprèngu su sanger tur rònt riba e altar.