Hebrew Strong's Léksiko
H7810
Lemma: שֹׁ֫חַד
Transliterashon: shakh'-ad
Papiamentu: for di שָׁחַד; un donashon (korupto òf redentor)
KJV Definishon: soborná, regalo, presente, rekompensa
Uso den versíkulo
-
Eksodo 23:8
BSNP
"I no tuma plaka pasá bou di mesa, pasobra plaka pasá bou di mesa ta siega esnan ku ta mira i ta pèrvèrtí kaso di e hustu.
-
Deuteronomio 10:17
BSNP
Pasobra SEÑOR boso Dios ta e Dios di diosnan i e Señor di señornan, e Dios grandi, poderoso i temibel, Kende no ta hasi distinshon di persona, ni ta aseptá plaka pasá bou di mesa.
-
Deuteronomio 16:19
BSNP
No trose hustisia, no hasi distinshon di persona i no aseptá plaka pasá bou di mesa, pasobra plaka pasá bou di mesa ta siega wowo di e sabí i ta pèrvèrtí e palabranan di e hustu.
-
Deuteronomio 27:25
BSNP
'Maldishoná ta esun ku aseptá plaka pasá bou di mesa pa mata un persona inosente.' I henter e pueblo mester bisa: 'Amèn.'
-
1 Samuel 8:3
BSNP
Sinembargo, su yu hòmbernan no a kana den su pasonan, ma a desviá bai tras di ganashi desonesto i a tuma plaka pasá bou di mesa i a pèrvèrtí hustisia.
-
1 Reinan 15:19
BSNP
"Laga tin un aliansa entre abo i ami, manera tabatin entre mi tata i bo tata. Mira, mi a manda un regalo di plata i oro pa bo; bai, kibra bo aliansa ku Baasa, rei di Israel, pa e retirá for di mi."
-
2 Reinan 16:8
BSNP
I Akaz a kohe e plata i e oro ku a wòrdu hañá den e kas di SEÑOR den e lugánan-di-warda-tesoro di e kas di rei, i a manda un regalo pa rei di Asiria.
-
2 Kronikonan 19:7
BSNP
Pesei awor, laga e temor di SEÑOR ta riba boso; tene masha kuidou kiko boso ta hasi, pasobra SEÑOR nos Dios lo no tin parti den inhustisia, ni den distinshon di persona, ni den tumamentu di plaka pasá bou di mesa."
-
Job 15:34
BSNP
Pasobra e kompania di hende sin Dios ta infértil, i kandela ta kaba ku e tèntnan di e hende korupto.
-
Salmonan 15:5
BSNP
e no ta fia su plaka ku interes, ni e no ta aseptá plaka pasá bou di mesa kontra hende inosente. Esun ku hasi e kosnan aki nunka lo wòrdu moví.
-
Salmonan 26:10
BSNP
den kende nan man tin plan di maldat, i nan man drechi ta yen di plaka pasá bou di mesa.
-
Proverbionan 6:35
BSNP
E lo no aseptá ningun sorto di kompensashon, i lo no kalma, ni maske kuantu regalo bo dun'é.
-
Proverbionan 17:8
BSNP
Plaka pasá bou di mesa ta manera un talisman den bista di su doño; unda ku e bira, e ta prosperá.
-
Proverbionan 17:23
BSNP
Un malbado ta aseptá plaka pasá bou di mesa, pa trose e kaminda di hustisia.
-
Proverbionan 21:14
BSNP
Un regalo na sekreto ta kalma rabia, i plaka pasá bou di mesa ta kalma furia pisá.
-
Isaias 1:23
BSNP
Bo gobernantenan ta rebeldenan i kompañeronan di ladron; nan tur ta stima plaka pasá bou di mesa i ta kore tras di rekompensa. Nan no ta defendé e wérfano, i kaso di e biuda tampoko no ta yega serka nan.
-
Isaias 5:23
BSNP
ku ta hustifiká e malbado pa plaka pasá bou di mesa, i ta kita derecho di esnan ku ta hustu!
-
Isaias 33:15
BSNP
Esun ku ta kana den hustisia i ta papia ku sinseridat, esun ku ta rechasá ganashi inhustu i ta sakudí su mannan, nengando plaka pasá bou di mesa; esun ku ta sera su orea pa no tende di dramamentu di sanger i ta sera su wowo pa no mira maldat;
-
Isaias 45:13
BSNP
Ta Ami a lant'é den hustisia, i lo Mi hasi tur su kamindanan pareu; e lo traha Mi stat i laga Mi eksiliadonan sali liber, sin ningun pago i sin rekompensa," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.
-
Ezikiel 22:12
BSNP
Den bo hende ta aseptá plaka pasá bou di mesa pa drama sanger; bo ta eksigí interes i demasiado ganashi, i pa ganashi inhustu bo ta hasi daño na bo próhimo pa medio di violensia, i bo a lubidáMi," Señor DIOS ta deklará.