Hebrew Strong's Léksiko
H7806
Lemma: שָׁזַר
Transliterashon: shaw-zar'
Papiamentu: un rais primitivo; pa trose (un hilu di straw)
KJV Definishon: trose
Uso den versíkulo
-
Eksodo 26:1
BSNP
"Ademas, bo mester traha e tabernakel di dies kortina di lino fini trosí, i hilu blou, púrpura i skarlata; bo mester traha nan ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
-
Eksodo 26:31
BSNP
"I bo mester traha un velo di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí. E mester wòrdu trahá ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
-
Eksodo 26:36
BSNP
"I bo mester traha un skèrm pa e entrada di tènt, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di un wefdó-di-tela.
-
Eksodo 27:9
BSNP
"I bo mester traha e plenchi di e tabernakel. Na e parti sùit mester tin pa e plenchi kortina di lino fini trosí, shen kodo largu na esun banda;
-
Eksodo 27:16
BSNP
"I pa entrada di e plenchi mester tin un skèrm di binti kodo largu di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di un wefdó-di-tela, ku nan kuater pilarnan i nan kuater pianan.
-
Eksodo 27:18
BSNP
E largura di e plenchi mester ta shen kodo i su hanchura sinkuenta kodo tur kaminda, i su haltura sinku kodo di lino fini trosí, ku nan pianan di bròns.
-
Eksodo 28:6
BSNP
"Nan mester traha e efòd di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di e trahadó eksperto.
-
Eksodo 28:8
BSNP
I e banchi masha fini gewef ku tin na djé mester ta di e mesun kalidat di obra, di e mesun material: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí.
-
Eksodo 28:15
BSNP
"I bo mester traha un pechero di huisio, e obra di un wefdó-di-tela eksperto; manera e obra di e efòd bo mester trah'é: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí bo mester trah'é.
-
Eksodo 36:8
BSNP
I tur e hòmbernan eksperto entre esnan ku tabata hasi e trabou a traha e tabernakel di dies kortina; di lino fini trosí i hilu blou, púrpura i skarlata, ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto, Bezaleel a traha nan.
-
Eksodo 36:35
BSNP
Ademas, el a traha e velo di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí; el a trah'é ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
-
Eksodo 36:37
BSNP
I el a traha un skèrm pa entrada di e tènt, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, obra di un wefdó-di-tela;
-
Eksodo 38:9
BSNP
E ora ei el a traha e plenchi: pa e banda sùit e kortinanan di e plenchi tabata di lino fini trosí, shen kodo;
-
Eksodo 38:16
BSNP
Tur e kortinanan tur rònt di e plenchi tabata di lino fini trosí.
-
Eksodo 38:18
BSNP
I e skèrm pa entrada di e plenchi tabata di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, obra di e wefdó-di-tela. I e largura tabata binti kodo i e haltura tabata sinku kodo, i tabata korespondé ku e kortinanan di e plenchi.
-
Eksodo 39:2
BSNP
I el a traha e efòd di oro, i di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí.
-
Eksodo 39:5
BSNP
I e banchi masha fini gewef ku tabata na djé tabata di e mesun kalidat di obra, di e mesun material: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
-
Eksodo 39:8
BSNP
I el a traha e pechero, e obra di un trahadó eksperto, manera e obra di e efòd: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí.
-
Eksodo 39:24
BSNP
I nan a traha granatapel di hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini trosí na zòm di e mantel.
-
Eksodo 39:28
BSNP
i e tùlban di lino fini, e adornonan di e pañanan di lino fini pa mara kabes, i e karsonnan kòrtiku di lino fini trosí,