Hebrew Strong's Léksiko

H7379

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רִיב

Transliterashon: reeb

Papiamentu: òf rib; for di רִיב; un kontesta (personal òf legal)

KJV Definishon: + kontrinkante, kousa, reprendementu, kontendé(-shon), kontroversia, multitut (for di e margen), pleading, pleitu, lucha(-mentu), kaso

Uso den versíkulo

  • Genesis 13:7 BSNP
    I tabatin pleitu entre e wardadónan di Abram su bestianan i e wardadónan di Lòt su bestianan. Awor den e tempu ei e kananeonan i e ferezeonan tabata biba den e tera.
  • Eksodo 17:7 BSNP
    I el a yama e lugá Masa i Meriba pa motibu di e pleitu di e yunan di Israel, i pasobra nan a pone SEÑOR na prueba, bisando: "SEÑOR ta meimei di nos, sí òf nò?"
  • Eksodo 23:2 BSNP
    "No sigui e mayoria den hasimentu di maldat, ni testifiká den un pleitu, asina ku bo ta bira bai tras di e mayoria, pa pèrvèrtí hustisia;
  • Eksodo 23:3 BSNP
    i no faboresé un hende pober den su pleitu.
  • Eksodo 23:6 BSNP
    "No pèrvèrtí e hustisia ku bo ruman den nesesidat tin derecho di haña den su pleitu.
  • Deuteronomio 1:12 BSNP
    Kon ami so por karga e peso i e responsabilidat pa boso i boso pleitunan?
  • Deuteronomio 17:8 BSNP
    "Si un kaso ta muchu difisil pa bo disidí, entre un klase di matamentu i otro, entre un klase di derecho legal i otro, i entre un klase di asalto i otro, asuntonan di diskushon den bo korte di hustisia, e ora ei bo mester lanta bai na e lugá ku SEÑOR bo Dios skohe.
  • Deuteronomio 19:17 BSNP
    e ora ei tur dos hòmber ku tin e pleitu mester para dilanti di SEÑOR, dilanti di e saserdotenan i e huesnan ku lo ta einan den e dianan ei.
  • Deuteronomio 21:5 BSNP
    E ora ei e saserdotenan, e yu hòmbernan di Leví, lo yega serka, pasobra SEÑOR bo Dios a skohe nan pa sirbiE i pa bendishoná den e nòmber di SEÑOR; i tur pleitu i tur asalto lo keda reglá dor di nan.
  • Deuteronomio 25:1 BSNP
    "Ora hòmbernan tin un pleitu ku otro i nan bai korte i e huesnan huzga nan kaso, i nan hustifiká e hustu i kondená e malbado,
  • Huesnan 12:2 BSNP
    I Jefte a bisa nan: "Ami ku mi pueblo tabatin un konflikto grandi ku e yu hòmbernan di Amon; ora mi a yama boso, boso no a librami for di nan man.
  • 1 Samuel 24:15 BSNP
    Pesei, SEÑOR sea hues i huzga entre abo i ami; i ku E mira i pleita mi kaso, i librami for di bo man."
  • 1 Samuel 25:39 BSNP
    Ora David a tende ku Nabal tabata morto, el a bisa: "Bendishoná sea SEÑOR, Kende a pleita e kousa di mi reproche for di man di Nabal, i a warda Su sirbidó for di maldat. Tambe SEÑOR a debolbé e maldat di Nabal riba su mes kabes." E ora ei David a manda un proposishon pa Abigail, pa tum'é komo su esposa.
  • 2 Samuel 15:2 BSNP
    I Absalon tabatin kustumber di lanta tempran i para banda di e kaminda ku ta bai na e porta di stat; i ki ora ku un hende tabata bin ku un keho serka rei pa wòrdu huzgá, Absalon tabata yam'é i bisa: "Di kual stat bo ta?" I e tabata bisa: "Bo sirbidó ta di un di e tribunan di Israel."
  • 2 Samuel 15:4 BSNP
    Ademas, Absalon tabata bisa: "O ku un hende por a ponemi komo hues den e tera, e ora ei tur hende ku tin un keho òf kaso por a bin serka mi, i ami lo a dun'é hustisia."
  • 2 Samuel 22:44 BSNP
    "Tambe Bo a librami di e pleitunan di mi pueblo; Bo a wardami komo kabesante di e nashonnan; un pueblo ku nunka mi a konosé ta sirbimi.
  • 2 Kronikonan 19:8 BSNP
    I na Jerusalèm tambe Josafat a nombra algun di e levitanan i saserdotenan, i algun di e kabesnan di e kasnan di e tatanan di Israel, pa e huisio di SEÑOR i pa huzga pleitunan entre e habitantenan di Jerusalèm.
  • 2 Kronikonan 19:10 BSNP
    I ki ora ku kualke pleitu wòrdu presentá na boso dor di boso rumannan ku ta biba den nan statnan, entre sanger ku sanger, entre lei i mandamentu, statuto i ordenansa, boso mester spièrta nan, pa nan no keda kulpabel dilanti di SEÑOR, i pa furia no bin riba boso i boso rumannan. Asin'aki boso mester hasi i boso lo no ta kulpabel.
  • Job 13:6 BSNP
    Awor tende mi argumento, i skucha e rogamentu di mi lepnan.
  • Job 29:16 BSNP
    Mi tabata un tata pa esnan den nesesidat, i mi tabata investigá kaso di hende deskonosí pa mi.