Hebrew Strong's Léksiko
H7218
Lemma: רֹאשׁ
Transliterashon: roshe
Papiamentu: for di un rais no usá ku aparentemente ta nifiká sagudí; e kabes (manera mas fásil pa sagudí), sea literal òf figurativo (den hopi aplikashon, di lugá, tempu, rango, etc.)
KJV Definishon: banda, komienso, kapitan, kapital, hefe (lugá, hende, kos), kompania, fin, X tur (hende), ekselente, promé, parti dilanti, kabes, haltura, (riba) haltu (parti, (saserdote)), X guia, X pober, prinsipal, gobernante, suma, tòp
Uso den versíkulo
-
Yozue 22:21
BSNP
E ora ei e yu hòmbernan di Ruben i e yu hòmbernan di Gad i e mitar tribu di Manasés a kontestá i a papia ku e kabesnan di e famianan di Israel:
-
Yozue 22:30
BSNP
Ora saserdote Finees, e lidernan di e kongregashon i e kabesnan di e famianan di Israel ku tabata huntu kuné, a tende e palabranan ku e yu hòmbernan di Ruben, e yu hòmbernan di Gad i e yu hòmbernan di Manasés a papia, esaki a agradá nan.
-
Yozue 23:2
BSNP
Josué a manda yama henter Israel, nan ansianonan, nan kabesantenan, nan huesnan i nan ofisialnan, i a bisa nan: "Mi ta bieu, di edat avansá.
-
Yozue 24:1
BSNP
E ora ei Josué a reuní tur e tribunan di Israel na Sikem, i a manda yama e ansianonan di Israel, nan kabesantenan, nan huesnan i nan ofisialnan; i nan a presentá nan mes dilanti di Dios.
-
Huesnan 5:26
BSNP
El a rèk su man kohe e staka di tènt, i su man drechi pa kohe e martiu di trahadó. E ora ei el a dal Sísara, el a kibra su kabes; el a plècha i bora su sintí.
-
Huesnan 5:30
BSNP
'Ta haña nan no ta haña, ta parti nan no ta parti e botín? Un mucha muhé, dos mucha muhé pa kada guerero; pa Sísara un botín di paña di diferente koló, un botín di paña bòrdá, di diferente koló, paña di koló, bòrdá na tur dos banda, pa garganta di e sakeadó?'
-
Huesnan 6:26
BSNP
i traha un altar pa SEÑOR bo Dios riba tòp di e fòrti aki na e lugá stipulá, i kohe e di dos toro i ofresé un ofrenda kimá ku e palu di e Asera ku lo bo kap bash'abou."
-
Huesnan 7:16
BSNP
I el a parti e tres shen hòmbernan den tres grupo, i el a duna nan tur tròmpèt i kanika bashí den nan man, ku flambeu den e kanikanan.
-
Huesnan 7:19
BSNP
Asina Gideon, i e shen hòmbernan ku tabata huntu kuné, a yega na rant di e kampamentu na kuminsamentu di e di dos warda, ora nan a kaba di kambia warda; i nan a supla e tròmpètnan i a dal e kanikanan, ku nan tabatin den nan man, kibra.
-
Huesnan 7:20
BSNP
Ora ku e tres gruponan a supla e tròmpètnan i a kibra e kanikanan, nan a tene e flambeunan den nan man robes, i e tròmpètnan den nan man drechi kla pa supla, i a grita: "Un spada pa SEÑOR i pa Gideon!"
-
Huesnan 7:25
BSNP
I nan a kapturá e dos lidernan di Madian, Oreb i Zeeb; i nan a mata Oreb na e baranka di Oreb, i nan a mata Zeeb na e baki-di-pèrs-wendrùif di Zeeb, ora ku nan tabata pèrsiguí Madian; i for di e otro banda di Jordan nan a trese e kabesnan di Oreb i Zeeb pa Gideon.
-
Huesnan 8:28
BSNP
Asina Madian a wòrdu sometí dilanti di e yunan di Israel, i nan no a lanta kabes mas. I e tera tabatin kuarenta aña di sosiegu den e dianan di Gideon.
-
Huesnan 9:7
BSNP
Awor ora nan a bisa Jotam esaki, el a bai para riba kabes di Seru Gerizim i a grita na bos haltu. Asina el a bisa nan: "Skuchami, O hòmbernan di Sikem, pa Dios por skucha boso.
-
Huesnan 9:25
BSNP
I e hòmbernan di Sikem a pone hòmbernan skonde pa atak'é riba e kabesnan di e serunan, i nan tabata roba tur hende ku tabata pasa banda di nan riba e kaminda; i esaki a wòrdu kontá na Abimelek.
-
Huesnan 9:34
BSNP
Asina Abimelek i tur e hendenan ku tabata huntu kuné a lanta anochi, i a skonde warda kontra Sikem den kuater grupo.
-
Huesnan 9:36
BSNP
I ora Gaal a mira e hendenan, el a bisa Zebul: "Mira, tin hende ta baha bin for di kabes di e serunan." Ma Zebul a bis'é: "Ta e sombra di e serunan bo ta mira pa hende."
-
Huesnan 9:37
BSNP
I Gaal a bolbe papia i a bisa: "Mira, tin hende ta baha bin for di e parti mas haltu di e tera, i un grupo ta bin for di kaminda e palu di eik di e adivinadónan ta keda."
-
Huesnan 9:43
BSNP
Anto el a kohe su hendenan i a parti nan den tres grupo, i a skonde warda den kunuku; ora ku el a wak i a mira e pueblo ta sali for di e stat, el a ataká nan i a mata nan.
- Huesnan 9:44 BSNP
-
Huesnan 9:53
BSNP
Ma un muhé a tira un piedra di mulina riba Abimelek su kabes, i a kibra su kráneo.