Hebrew Strong's Léksiko
H7093
Lemma: קֵץ
Transliterashon: kates
Papiamentu: kontraé for di קָצַץ; un ekstremidat; adverbialmente (ku prefikso preposishonal) despues di
KJV Definishon: + despues di, frontera (ekstremadamente), fin, (in-)finito, X proseso
Uso den versíkulo
-
Genesis 4:3
BSNP
I a sosodé ku den kurso di tempu Kain a hiba un ofrenda di fruta di e tera pa SEÑOR.
-
Genesis 6:13
BSNP
E ora ei Dios a bisa Noe: "E fin di tur karni a bin Mi dilanti, pasobra tera ta yen di violensia pa nan motibu; i mira, Mi ta bai destruí nan huntu ku tera.
-
Genesis 8:6
BSNP
Asina a sosodé ku na fin di kuarenta dia Noe a habri bentana di e arka ku el a traha;
-
Genesis 41:1
BSNP
Awor a sosodé ku na final di dos aña kompleto Farao tabatin un soño, i mira, e tabata pará kantu di Neil.
-
Eksodo 12:41
BSNP
I a sosodé ku na fin di kuater shent'i trinta aña, eksaktamente riba e dia ei, tur e ehérsitonan di SEÑOR a sali for di tera di Egipto.
-
Numbernan 13:25
BSNP
Ora nan a bolbe despues di a spioná e tera, na fin di kuarenta dia,
-
Deuteronomio 9:11
BSNP
"I a sosodé ku na fin di kuarenta dia i kuarenta nochi SEÑOR a dunami e dos tablanan-di-piedra, e tablanan di e aliansa.
-
Deuteronomio 15:1
BSNP
"Na fin di kada shete aña bo mester kanselá debe.
-
Deuteronomio 31:10
BSNP
E ora ei Moisés a ordená nan, bisando: "Na fin di kada shete aña, na e tempu di aña di kanselashon di debe, na e Fiesta di Tabernakelnan,
-
Huesnan 11:39
BSNP
I a sosodé ku despues di dos luna el a bolbe serka su tata, kende a hasi kuné konforme e promesa ku el a hasi; i nunka e no tabatin relashon ku hòmber. Asina esaki a bira un kustumber na Israel,
-
2 Samuel 14:26
BSNP
I ki ora ku el a kòrta e kabei di su kabes (i tabata na fin di tur aña ku e tabata kòrt'é; pasobra e tabata pisá p'é, pesei e tabata kòrt'é), el a pisa e kabei di su kabes: dos shen siklo, segun e peso di rei.
-
2 Samuel 15:7
BSNP
Awor a sosodé ku na fin di kuarenta aña Absalon a bisa rei: "Pa fabor, lagami bai Hebròn i kumpli ku mi promesa ku mi a hasi na SEÑOR.
-
1 Reinan 2:39
BSNP
Ma a sosodé ku despues di tres aña, dos di e sirbidónan di Simei a hui bai serka Akis, yu hòmber di Maaka, rei di Gat. I e hendenan a bisa Simei: "Mira, bo sirbidónan ta na Gat."
-
1 Reinan 17:7
BSNP
I a sosodé ku despues di un tempu e roi a seka, pasobra awaseru no a kai na e tera.
-
2 Reinan 19:23
BSNP
Pa medio di bo mensaheronan bo a reprochá Señor, i bo a bisa: "Ku mi hopi garoshinan mi a subi e halturanan di e serunan, te na e partinan di mas alehá den Líbano; i mi a kap su palunan di seda di mas haltu i su palunan di siprès di mas mihó. I mi a drenta den su lugánan di biba di mas leu, den su mondi mas será.
-
2 Kronikonan 8:1
BSNP
Awor a sosodé ku na fin di e binti añanan den kualnan Salomon a traha e kas di SEÑOR i su mes kas,
-
2 Kronikonan 18:2
BSNP
I algun aña despues el a bai bishitá Akab na Samaria. I Akab a mata hopi karné i buey p'é i e hendenan ku tabata huntu kuné, i a pèrsuadié pa bai kontra Ramot-galaad.
-
2 Kronikonan 21:19
BSNP
Awor a sosodé ku den kurso di tempu, despues di dos aña, su tripa a bin afó pa motibu di su malesa i el a muri ku hopi doló. I su pueblo no a sende kandela p'é, manera nan a hasi pa su tatanan.
-
Nehemias 13:6
BSNP
Ma durante di tur e tempu aki mi no tabata na Jerusalèm, pasobra den e di trint'i dos aña di Artaherhes, rei di Babilonia, mi a bai serka rei. Ma despues di algun tempu, mi a pidi rei pèrmit pa bai,
- Ester 2:12 BSNP