Hebrew Strong's Léksiko

H6835

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: צַפַּ֫חַת

Transliterashon: tsap-pakh'-ath

Papiamentu: for di un rais no usá ku ta nifiká ekspandé; un skerpi (manera plat)

KJV Definishon: kruik

Uso den versíkulo

  • 1 Samuel 26:11 BSNP
    SEÑOR wardami di saka mi man kontra SEÑOR Su ungí; ma awor, pa fabor, kohe e lansa ku ta banda di su kabes i e butishi di awa, i laga nos ban."
  • 1 Samuel 26:12 BSNP
    Asina David a kohe e lansa i e butishi di awa for di banda di Saul su kabes, i nan a bai; ma ningun hende no a mira ni a ripará esaki, ni ningun hende no a spièrta, pasobra nan tur tabata na soño, pasobra un soño profundo for di SEÑOR a kai riba nan.
  • 1 Samuel 26:16 BSNP
    E kos aki ku bo a hasi no ta bon. Manera SEÑOR ta biba, siguramente boso tur mester muri, pasobra boso no a protehá boso señor, SEÑOR Su ungí. I awor, wak unda rei su lansa ta, i e butishi di awa ku tabata banda di su kabes."
  • 1 Reinan 17:12 BSNP
    Ma el a bisa: "Manera SEÑOR bo Dios ta biba, mi no tin pan, solamente un man di hariña den e kòmchi i un tiki zeta den e butishi; i mira, mi ta piki algun pida palu pa mi bai paden i prepar'é pa mi ku mi yu hòmber, pa nos kom'é i muri."
  • 1 Reinan 17:14 BSNP
    Pasobra asina e SEÑOR Dios di Israel ta bisa: 'E kòmchi di hariña lo no bira bashí, ni e butishi di zeta lo no bira bashí, te dia ku SEÑOR manda awaseru riba e superfisio di tera.'"
  • 1 Reinan 17:16 BSNP
    E kòmchi di hariña no a bira bashí ni e butishi di zeta no a bira bashí, konforme e palabra di SEÑOR ku El a papia pa medio di Elias.
  • 1 Reinan 19:6 BSNP
    E ora ei el a wak, i mira, na su kabes tabatin un pan buskuchi trahá riba piedra kayente, i un butishi di awa. Asina el a kome i bebe, i a kai drumi atrobe.