Greek Strong's Léksiko

G302

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἄν

Transliterashon: an

Papiamentu: un partíkula primario, ku ta indiká un suposishon, deseo, posibilidat òf insiguridat: (loke-, unda-, unda ku-, ken-) ku sea. Generalmente no ekspresá eksepto pa medio di e modo subhuntivo òf potensial. Tambe kontraé pa ἐάν.

KJV Definishon: (loke-, unda-, unda ku-, ken-) ku sea

Uso den versíkulo

  • Mateo 5:19 BSNP
    Esun anto ku anulá un di e mandamentunan di mas chikitu aki, i siña hende asina, lo wòrdu yamá esun di mas chikitu den e reino di shelu; ma esun ku warda nan i siña nan na otro, esei lo wòrdu yamá grandi den e reino di shelu.
  • Mateo 5:21 BSNP
    "Boso a tende ku a wòrdu bisá na e hendenan di promé aya: 'No mata' i 'Esun ku mata lo ta kulpabel dilanti di korte.'
  • Mateo 5:22 BSNP
    Ma Ami ta bisa boso ku ken ku rabia ku su ruman lo ta kulpabel dilanti di korte; i ken ku bisa su ruman: 'Kèns,' lo ta kulpabel pa bai dilanti di konsilio; i ken ku bisa: 'Bobo,' lo ta kulpabel pa bai den kandela di fièrnu.
  • Mateo 5:31 BSNP
    "Tambe a wòrdu bisá: 'Ken ku diborsiá su esposa, lagu'é dun'é un karta di diborsio.'
  • Mateo 10:11 BSNP
    "I den kualke stat òf pueblito ku boso drenta, buska pa haña sa ta ken ta digno den djé, i keda einan te ora boso bai.
  • Mateo 10:33 BSNP
    Ma ken ku nengaMi dilanti di hende, esei Mi tambe lo nenga dilanti di Mi Tata ku ta den shelu.
  • Mateo 12:32 BSNP
    I ken ku papia un palabra kontra e Yu di Hende, esei lo wòrdu pordoná na djé; ma ken ku papia kontra Spiritu Santu, esei lo no wòrdu pordoná na djé, ni den e siglo aki, ni den e siglo ku ta bin.
  • Mateo 12:50 BSNP
    Pasobra ken ku hasi e boluntat di Mi Tata ku ta den shelu, esei ta Mi ruman hòmber i ruman muhé i mama."
  • Mateo 15:5 BSNP
    Ma boso ta bisa: 'Ken ku bisa su tata òf su mama: "Tur loke mi tin, ku mi por a yuda boso kuné, a wòrdu duná na Dios,"
  • Mateo 16:25 BSNP
    Pasobra ken ku kier salba su bida lo pèrd'é; ma ken ku pèrdè su bida pa Mi kousa lo hañ'é.
  • Mateo 18:6 BSNP
    ma ken ku hasi ún di e chikitunan aki, ku ta kere den Mi, trompeká, ta mihó p'é ku un piedra di mulina pisá wòrdu kologá na su garganta, i ku e wòrdu hogá den profundidat di laman.
  • Mateo 19:9 BSNP
    I Mi ta bisa boso, ken ku diborsiá su esposa, si no ta pa motibu di inmoralidat seksual, i kasa ku otro muhé, ta kometé adulterio."
  • Mateo 21:44 BSNP
    I esun ku kai riba e piedra aki lo wòrdu kibrá na pida-pida; ma riba esun ku e kai, esei e lo plama manera stòf."
  • Mateo 23:16 BSNP
    "Ai di boso, guiadónan siegu ku ta bisa: 'Si un hende hura pa tèmpel, esei no ta nifiká nada; ma si un hende hura pa e oro di tèmpel, esei sí tin di kumpli ku su promesa.'
  • Mateo 23:18 BSNP
    I: 'Si un hende hura pa e altar, esei no ta nifiká nada, ma si un hende hura pa e ofrenda ku ta riba djé, esei sí tin di kumpli ku su promesa.'
  • Mateo 26:48 BSNP
    Awor esun ku tabata traishon'E a duna nan un señal, bisando: "Esun ku mi duna un sunchi, Esei t'E; gar'E."
  • Marko 3:29 BSNP
    ma ken ku blasfemá kontra Spiritu Santu nunka lo no haña pordon, ma ta kulpabel di un piká etèrno";
  • Marko 3:35 BSNP
    Pasobra ken ku hasi e boluntat di Dios, esei ta Mi ruman hòmber i ruman muhé i mama."
  • Marko 8:35 BSNP
    Pasobra ken ku kier salba su bida lo pèrd'é; ma ken ku pèrdè su bida pa Mi kousa i pa kousa di evangelio, lo salb'é.
  • Marko 9:37 BSNP
    "Ken ku risibí un mucha manera esaki den Mi nòmber, ta Ami e ta risibí; i ken ku risibíMi, no ta Ami e ta risibí, sino Esun ku a mandaMi."