Greek Strong's Léksiko

G2974

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κωφός

Transliterashon: ko-fos'

Papiamentu: for di κόπτω; birá skèrpi, p.e. (figurativamente) di oido (sordu) òf papiamentu (mudu)

KJV Definishon: sordu, mudo, sin por papia

Uso den versíkulo

  • Mateo 9:32 BSNP
    I ora nan tabata sali, ata, nan a trese un hòmber mudo, poseí pa demoño, serka djE.
  • Mateo 9:33 BSNP
    I despues ku e demoño a wòrdu saká afó, e hòmber mudo a kuminsá papia. I e multitutnan a keda atmirá i a bisa: "Un kos asin'aki nunka no a wòrdu mirá den Israel."
  • Mateo 11:5 BSNP
    e siegunan ta mira, e lamnan ta kana, e leprosonan ta wòrdu hasí limpi, i e sordonan ta tende, e mortonan ta wòrdu lantá i na e pobernan e evangelio ta wòrdu prediká.
  • Mateo 12:22 BSNP
    E ora ei nan a trese serka djE un hòmber poseí pa demoño, kende tabata siegu i mudo, i El a kur'é, asina ku e hòmber mudo i siegu por a papia i mira.
  • Mateo 15:30 BSNP
    I multitutnan grandi a bin serka djE, i a trese huntu ku nan esnan ku tabata lam, mankaron, siegu, mudo, i hopi otronan, i nan tabata pone nan na Su pia; i E tabata kura nan,
  • Mateo 15:31 BSNP
    asina ku e multitut a keda atmirá ora nan a mira e mudonan ta papia, e mankaronnan bon di salú, e lamnan ta kana i e siegunan ta mira; i nan a glorifiká e Dios di Israel.
  • Marko 7:32 BSNP
    I nan a trese serka djE un hende ku tabata sordo i ku tabatin lenga pegá; i nan a rogu'E pa E pone Su man riba djé.
  • Marko 7:37 BSNP
    I nan a keda masha asombrá mes, bisando: "El a hasi tur kos asina bon; E ta hasi sordo tende i mudo papia."
  • Lukas 1:22 BSNP
    Ma ora ku el a sali e no tabata por a papia ku nan; i nan a realisá nan mes ku el a mira un vishon den tèmpel; i el a keda hasi seña ku nan i a keda mudo.
  • Lukas 11:14 BSNP
    I E tabata saka un demoño, i esaki tabata mudo. I a sosodé ku ora e demoño a sali, e hòmber mudo a papia; i e multitutnan a keda asombrá.