Greek Strong's Léksiko
G2962
Lemma: κύριος
Transliterashon: koo'-ree-os
Papiamentu: for di kuros (supremasia); supremo den outoridat, p.e. (komo sustantivo) kontrolador; dor di implikashon, Maestro (komo un título respetuoso)
KJV Definishon: Dios, Señor, maestro, Sir
Uso den versíkulo
-
Huan 21:17
BSNP
El a bis'é pa di tres biaha: "Simon, yu di Jonas, bo ta stimaMi?" Pedro a bira tristu, pasobra pa di tres biaha El a bis'é: "Bo ta stimaMi?" I el a kontest'E: "Señor, Bo sa tur kos; Bo sa ku mi ta stimaBo." Jesus a bis'é: "Kuida Mi karnénan.
-
Huan 21:20
BSNP
I Pedro a drai wak, i a mira e disipel ku Jesus tabata stima ta sigui nan, esun ku na e sena tabata lèn tambe na Su pechu i ku a bisa: "Señor, ta ken ta esun ku ta traishonáBo?"
-
Huan 21:21
BSNP
Ora Pedro a mir'é, el a bisa Jesus: "Señor, i kiko lo ta di e hòmber aki?"
-
Echonan 1:6
BSNP
Pesei, ora nan a bin huntu, nan tabata hasiE pregunta, bisando: "Señor, ta na e tempu aki Bo ta bai restorá e reino pa Israel?"
-
Echonan 1:21
BSNP
Pesei ta nesesario ku di e hòmbernan aki ku tabata huntu ku nos tur e tempu ku Señor Jesus tabata drenta i sali serka nos--
-
Echonan 1:24
BSNP
I nan a hasi orashon i a bisa: "Abo, Señor, Kende konosé kurason di tur hende, mustra kual di e dosnan aki Abo a skohe
-
Echonan 2:20
BSNP
Solo lo wòrdu kambiá den skuridat, i luna den sanger, promé ku e dia grandi i glorioso di SEÑOR bin.
-
Echonan 2:21
BSNP
I lo t'asina ku ken ku invoká e nòmber di SEÑOR lo ta salbá.'
-
Echonan 2:25
BSNP
Pasobra David ta bisa di djE: 'Semper mi tabata mira SEÑOR mi dilanti, pasobra E ta na mi man drechi, pa mi no wòrdu moví.
-
Echonan 2:34
BSNP
Pasobra no ta David a subi na shelu, ma e mes ta bisa: 'SEÑOR a bisa mi SEÑOR: "Sinta na Mi man drechi,
-
Echonan 2:36
BSNP
"Asina, laga henter kas di Israel sa sigur ku Dios a hasiE tantu Señor komo Cristo--e Jesus aki, Kende boso a krusifiká."
-
Echonan 2:39
BSNP
Pasobra e promesa ta pa boso i pa boso yunan i pa tur ku ta leu, pa tur esnan ku Señor nos Dios lo yama serka djE."
-
Echonan 2:47
BSNP
alabando Dios. I nan tabata bon mirá serka henter e pueblo. I tur dia Señor tabata agregá na e iglesia esnan ku tabata wòrdu salbá.
- Echonan 3:19 BSNP
-
Echonan 3:22
BSNP
Moisés a bisa: 'SEÑOR Dios lo lanta un profeta pa boso, manera ami, for di boso rumannan; na djE boso mester skucha den tur kos ku E ta bisa boso.
-
Echonan 4:26
BSNP
E reinan di mundu a tuma nan posishon, i e gobernantenan a bin huntu kontra SEÑOR i kontra Su Cristo.'
-
Echonan 4:29
BSNP
I awor, Señor, tuma nota di nan amenasanan i laga Bo sirbidónan papia Bo palabra ku tur konfiansa,
-
Echonan 4:33
BSNP
I ku gran poder e apòstelnan tabata duna testimonio di e resurekshon di Señor Jesus, i grasia abundante tabata riba nan tur.
-
Echonan 5:9
BSNP
I Pedro a bis'é: "Pakiko boso a kumbiní ku otro pa pone Spiritu di Señor na prueba? At'e pianan di esnan ku a dera bo esposo ta na porta, i nan lo karga abo tambe hiba pafó."
-
Echonan 5:14
BSNP
I konstantemente tabata bin mas i mas hende aserka ku tabata kere den Señor, multitutnan di hòmber i muhé,