Greek Strong's Léksiko
G2532
Lemma: καί
Transliterashon: kahee
Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu
KJV Definishon: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg
Uso den versíkulo
-
Echonan 15:37
BSNP
I Barnabas tabata kier a hiba Juan, kende tabata wòrdu yamá Marko, tambe huntu ku nan.
-
Echonan 16:1
BSNP
I el a bai Derbe i Listra tambe. I mira, tabatin un disipel ayanan ku yama Timoteo, yu hòmber di un muhé hudiu ku tabata un kreyente, ma su tata tabata un griego,
-
Echonan 17:6
BSNP
I ora nan no a haña nan, nan a lastra Jason i algun ruman hiba dilanti di e outoridatnan di e stat, gritando: "E hòmbernan aki ku a pone mundu arib'abou a bin aki tambe;
-
Echonan 17:12
BSNP
Pesei hopi di nan a kere, huntu ku un kantidat di griego prominente, tantu muhé komo hòmber.
- Echonan 17:13 BSNP
-
Echonan 17:18
BSNP
I tambe tabatin algun di e filósofonan epikurio i stoiko ta diskutí kuné. I algun tabata bisa: "Ta kiko e charlatan aki kier bisa?" I otronan: "Parse ku e ta un proklamadó di diosnan straño,"--pasobra e tabata prediká Jesus i e resurekshon.
-
Echonan 17:23
BSNP
Pasobra mientras ku mi tabata pasa dor di boso stat i tabata opservá e ophetonan di boso adorashon, mi a haña tambe un altar ku e inskripshon aki: 'NA UN DIOS DESKONOSI.' Pesei, loke boso ta adorá den ignoransia, esei mi ta proklamá na boso.
-
Echonan 17:27
BSNP
pa nan buska Dios, si di algun manera, fulando, nan por hañ'E, maske E no ta leu di kada un di nos;
-
Echonan 17:28
BSNP
pasobra den djE nos ta biba i ta move i ta eksistí, manera algun di boso mes poetanan a bisa: 'Pasobra nos tambe ta Su desendensia.'
-
Echonan 17:32
BSNP
Awor ora nan a tende di e resurekshon di e mortonan, algun a hasi bofon, ma otronan a bisa: "Nos lo tende di bo atrobe tokante di esaki."
-
Echonan 17:34
BSNP
Ma algun hòmber a afiliá kuné i a kere, entre nan tambe Dionisio, e areopagita, i un muhé ku yama Dámaris, i otronan huntu ku nan.
- Echonan 18:7 BSNP
- Echonan 19:12 BSNP
-
Echonan 19:13
BSNP
Ma tambe algun di e eksorsistanan hudiu, kendenan tabata bai di un lugá pa otro, tabata trata di yama e nòmber di Señor Jesus riba esnan ku tabatin spiritu malu, bisando: "Mi ta ordenábo pa sali den e nòmber di Jesus, Kende Pablo ta prediká."
-
Echonan 19:21
BSNP
Awor despues ku e kosnan aki a kaba di sosodé, Pablo a proponé den spiritu pa bai Jerusalèm, despues ku el a pasa dor di Masedonia i Akaya, bisando: "Despues di a bai ayanan, mi mester mira Roma tambe."
-
Echonan 19:27
BSNP
I no solamente tin peliger ku e ofishi aki di nos ta wòrdu desakreditá, ma tambe ku e tèmpel di e gran diosa Artemis ta wòrdu despresiá, i e magnifisensia di esun ku henter Asia i henter mundu ta adorá lo wòrdu despresiá."
-
Echonan 19:31
BSNP
I tambe algun di e ofisialnan di Asia, kendenan tabata su amigu, a manda rogu'é bes tras bes pa no riska bai den e teatro.
-
Echonan 19:40
BSNP
Pasobra nos ta kore peliger di wòrdu akusá di un lantamentu en konekshon ku loke a sosodé awe, komo ku di bèrdat no tin motibu ku nos por duna pa hustifiká e reunion desordená aki."
- Echonan 21:6 BSNP
-
Echonan 21:13
BSNP
E ora ei Pablo a kontestá: "Pakiko boso ta yora i ta kibra mi kurason? Pasobra mi ta kla, no solamente pa wòrdu mará, ma asta pa muri na Jerusalèm pa e nòmber di Señor Jesus."