Greek Strong's Léksiko

G2491

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: Ἰωάννης

Transliterashon: ee-o-an'-nace

Papiamentu: di orígen hebreo (יוֹחָנָן); Juanes (esta, Jochanan), e nòmber di kuater israelita

KJV Definishon: Juan

Uso den versíkulo

  • Lukas 7:19 BSNP
    I Juan, yamando dos di su disipelnan serka djé, a manda nan serka Señor pa puntra: "Ta Abo ta Esun ku mester bin, òf nos mester spera un otro?"
  • Lukas 7:20 BSNP
    I ora ku e hòmbernan a yega serka djE, nan a bisa: "Juan Boutista a manda nos serka Bo pa puntra: 'Ta Abo ta Esun ku mester bin, òf nos mester spera un otro?'"
  • Lukas 7:24 BSNP
    I ora ku e mensaheronan di Juan a bai, El a kuminsá papia ku e multitutnan tokante di Juan: "Ta kiko boso a sali bai wak den desierto? Un richi sakudí dor di bientu?
  • Lukas 7:28 BSNP
    Mi ta bisa boso, entre esnan ku a nase for di muhé no tin ni un mas grandi ku Juan; sinembargo, esun di mas chikitu den e reino di Dios ta mas grandi kuné."
  • Lukas 7:29 BSNP
    I ora henter e pueblo i e publikanonan a tende esaki, nan a rekonosé Dios Su hustisia, komo ku nan a wòrdu batisá ku e boutismo di Juan.
  • Lukas 7:33 BSNP
    Pasobra Juan Boutista a bin i no ta kome pan ni ta bebe biña; i boso ta bisa: 'E tin un demoño!'
  • Lukas 8:51 BSNP
    I ora ku El a yega na e kas, E no a pèrmití ningun hende drenta huntu kunE, sino solamente Pedro, Juan i Santiago, i tata i mama di e mucha muhé.
  • Lukas 9:7 BSNP
    Awor Herodes, e tetrarka, a tende di tur loke tabata sosodé; i el a keda hopi konfundí, pasobra algun tabata bisa ku Juan a lanta for di e mortonan,
  • Lukas 9:9 BSNP
    I Herodes a bisa: "T'ami a laga kap Juan su kabes afó; ma ta ken e hòmber aki ta, di kende mi ta tende e kosnan aki?" I e tabata sigui buska pa mir'E.
  • Lukas 9:19 BSNP
    I nan a kontestá i a bisa: "Juan Boutista; i otronan ta bisa: Elias; ma otronan, ku un di e profetanan di promé aya a lanta for di e mortonan."
  • Lukas 9:28 BSNP
    I un ocho dia asina despues di e palabranan aki, a sosodé ku El a hiba Pedro i Juan i Santiago huntu kunE, i a subi bai riba e seru pa hasi orashon.
  • Lukas 9:49 BSNP
    I Juan a kontestá i a bisa: "Maestro, nos a mira un hende ta saka demoño den Bo nòmber; i nos a tah'é, pasobra e no ta un di nos."
  • Lukas 9:54 BSNP
    I ora Su disipelnan Santiago i Juan a ripará esaki, nan a puntra: "Señor, Bo kier pa nos ordená kandela baha for di shelu i kaba ku nan, manera Elias a hasi?"
  • Lukas 11:1 BSNP
    I a sosodé ku E tabata hasi orashon na un lugá, i ora ku El a kaba, un di Su disipelnan a bis'E: "Señor, siña nos hasi orashon, meskos ku Juan tambe a siña su disipelnan."
  • Lukas 16:16 BSNP
    "E Lei i e Profetanan a wòrdu proklamá te na Juan; for di e tempu ei e evangelio di e reino di Dios ta wòrdu prediká, i tur hende ta fòrsa drenta den djé.
  • Lukas 20:4 BSNP
    E boutismo di Juan tabata for di shelu òf for di hende?"
  • Lukas 20:6 BSNP
    Ma si nos bisa: 'For di hende,' henter e pueblo lo piedra nos mata, pasobra nan ta konvensí ku Juan tabata un profeta."
  • Lukas 22:8 BSNP
    I El a manda Pedro i Juan, bisando: "Bai i prepará e Pasku pa nos, pa nos por kom'é."
  • Huan 1:6 BSNP
    Tabatin un hòmber, mandá di Dios, ku tabata yama Juan.
  • Huan 1:15 BSNP
    Juan a duna testimonio di djE i a grita, bisando: "Esaki tabata Esun di Kende mi a bisa: 'Esun ku ta bin despues di mi ta mas ku mi, pasobra E tabata eksistí promé ku mi.'"