Greek Strong's Léksiko
G2440
Lemma: ἱμάτιον
Transliterashon: him-at'-ee-on
Papiamentu: neutro di un derivativo presumí di ennumi (pa bisti); un bistí (paden òf pafó)
KJV Definishon: paña, mantel, bistí, prenda, paña, saya, bistimenta
Uso den versíkulo
-
Mateo 5:40
BSNP
I si un hende kier hibabo dilanti di hues i kier tuma bo túnika, lagu'é tuma bo mantel tambe.
-
Mateo 9:16
BSNP
"Ma ningun hende no ta pega un lapi di paña, ku no a kremp, na un bistí bieu; pasobra e lapi ta trèk kita for di e bistí, i e sker ta bira pió.
-
Mateo 9:20
BSNP
I mira, un muhé ku diesdos aña largu tabata sufri di un derama di sanger, a aserk'E di patras i a mishi ku zòm di Su mantel;
-
Mateo 9:21
BSNP
pasobra e tabata bisa den su mes: "Si mi djis mishi ku Su paña, lo mi bira bon."
-
Mateo 14:36
BSNP
I nan a kuminsá rogu'E pa nan por a djis mishi ku zòm di Su mantel; i tur esnan ku a mishi ku esaki a kura.
-
Mateo 17:2
BSNP
I El a wòrdu transfigurá nan dilanti; i Su kara tabata briya manera solo, i Su pañanan a bira mes blanku ku lus.
-
Mateo 21:7
BSNP
i a trese e buriku yewa i e yu di buriku i a pone nan mantelnan riba nan, i El a sinta riba e mantelnan.
-
Mateo 21:8
BSNP
I mayoria di e multitut tabata habri nan mantelnan riba kaminda, i otronan tabata kòrta rama for di e palunan i tabata pone nan riba kaminda.
-
Mateo 24:18
BSNP
i no laga esun ku ta den kunuku bai bèk pa kohe su mantel.
-
Mateo 26:65
BSNP
E ora ei e sumosaserdote a sker su pañanan, bisando: "El a blasfemá! Pakiko nos tin mester di mas testigu? Mira, awor boso a tende e blasfemia!
-
Mateo 27:31
BSNP
I despues ku nan a hasi bofon di djE, nan a kita e mantel for di Su kurpa, a bistiE Su mes pañanan i a bai kunE pa krusifik'E.
-
Mateo 27:35
BSNP
I despues ku nan a krusifik'E, nan a parti Su pañanan entre nan dor di tira lòt;
-
Marko 2:21
BSNP
"Ningun hende no ta uza un lapi di paña ku no a kremp, pegu'é na un bistí bieu; sino e lapi ta trèk kita for di djé, e nobo for di e bieu, i e sker ta bira pió.
-
Marko 5:27
BSNP
ora ku el a tende tokante di Jesus, a aserk'E den e multitut ku tabata Su tras i a mishi ku Su mantel.
-
Marko 5:28
BSNP
Pasobra el a bisa: "Si mi djis mishi ku Su paña, lo mi bira bon."
-
Marko 6:56
BSNP
I unda ku El a yega, sea na un pueblito, òf un stat, òf kampo, nan tabata pone esnan ku tabata malu riba e plasanan, i tabata rogu'E pa nan djis mishi ku zòm di Su mantel; i tur ku a mishi ku esaki a wòrdu kurá.
-
Marko 9:3
BSNP
i Su pañanan a bira radiante i blanku-blanku, manera ningun labadó-di-paña riba tera por hasi.
-
Marko 10:50
BSNP
I el a benta su mantel un banda, a bul'ariba, i a bin serka Jesus.
-
Marko 11:7
BSNP
I nan a trese e yu di buriku pa Jesus i a pone nan pañanan riba djé, i Jesus a sinta riba djé.
-
Marko 11:8
BSNP
I hopi hende a habri nan mantelnan riba kaminda, i otronan a pone rama bèrdè ku nan a kòrta den kunuku.