Greek Strong's Léksiko
G2424
Lemma: Ἰησοῦς
Transliterashon: ee-ay-sooce'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan
KJV Definishon: Hesus
Uso den versíkulo
-
1 Tesalonisensenan 5:18
BSNP
sea gradisido den tur kos; pasobra esaki ta e boluntat di Dios pa boso den Cristo Jesus.
-
1 Tesalonisensenan 5:23
BSNP
Awor, ku e Dios di pas mes santifiká boso kompletamente; i ku boso spiritu i alma i kurpa sea preservá kompleto, sin kulpa na e binida di nos Señor Jesu-Cristo.
-
1 Tesalonisensenan 5:28
BSNP
Grasia di nos Señor Jesu-Cristo sea ku boso. Amèn.
-
2 Tesalonisensenan 1:1
BSNP
Pablo i Silvano i Timoteo, Na e iglesia di e tesalonisensenan den Dios nos Tata i Señor Jesu-Cristo:
-
2 Tesalonisensenan 1:2
BSNP
Grasia sea ku boso i pas di Dios Tata i di Señor Jesu-Cristo.
-
2 Tesalonisensenan 1:7
BSNP
i pa duna alivio na boso ku ta wòrdu afligí i na nos tambe ora Señor Jesus wòrdu manifestá for di shelu ku Su angelnan poderoso den kandela tur na flam,
-
2 Tesalonisensenan 1:8
BSNP
pa duna pago meresí na esnan ku no konosé Dios i na esnan ku no ta obedesé e evangelio di nos Señor Jesus.
-
2 Tesalonisensenan 1:12
BSNP
pa e nòmber di nos Señor Jesus wòrdu glorifiká den boso, i boso den djE, segun e grasia di nos Dios i di Señor Jesu-Cristo.
-
2 Tesalonisensenan 2:1
BSNP
Awor nos ta pidi boso, rumannan, ku bista riba e binida di nos Señor Jesu-Cristo, i di nos reunion kunE,
-
2 Tesalonisensenan 2:14
BSNP
I ta pa esaki El a yama boso pa medio di nos evangelio, pa boso haña e gloria di nos Señor Jesu-Cristo.
-
2 Tesalonisensenan 2:16
BSNP
Awor ku nos Señor Jesu-Cristo mes i Dios nos Tata, Kende a stima nos i a duna nos konsuelo etèrno i bon speransa pa medio di grasia,
-
2 Tesalonisensenan 3:6
BSNP
Awor nos ta ordená boso, rumannan, den e nòmber di nos Señor Jesu-Cristo, pa boso alehá boso di tur ruman ku ta hiba un bida desordená i no segun e tradishon ku boso a risibí for di nos.
-
2 Tesalonisensenan 3:12
BSNP
Awor sorto di hendenan asina nos ta ordená i eksortá den Señor Jesu-Cristo pa traha na un manera trankil i kome nan mes pan.
-
2 Tesalonisensenan 3:18
BSNP
Grasia di nos Señor Jesu-Cristo sea ku boso tur. Amèn.
- 1 Timoteo 1:1 BSNP
-
1 Timoteo 1:2
BSNP
Na Timoteo, mi yu bèrdadero den fe: Grasia, miserikòrdia i pas di Dios Tata i Cristo Jesus nos Señor.
-
1 Timoteo 1:12
BSNP
Mi ta gradisí Cristo Jesus nos Señor, Kende a fortalesémi, pasobra El a konsiderámi fiel dor di ponemi den e ministerio,
-
1 Timoteo 1:14
BSNP
i e grasia di nos Señor tabata mas ku abundante, ku e fe i amor, kualnan ta den Cristo Jesus.
-
1 Timoteo 1:15
BSNP
Esaki ta un palabra fiel, ku ta meresé pa wòrdu aseptá kompletamente, ku Cristo Jesus a bin na mundu pa salba pekadó, entre kendenan ami ta esun di promé.
-
1 Timoteo 1:16
BSNP
I ta hustamente pa e motibu aki mi a haña miserikòrdia, pa asina den mi, komo esun di promé, Jesu-Cristo por a demostrá Su pasenshi perfekto, komo un ehèmpel pa esnan ku lo a kere den djE pa bida etèrno.