Greek Strong's Léksiko

G2424

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: Ἰησοῦς

Transliterashon: ee-ay-sooce'

Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan

KJV Definishon: Hesus

Uso den versíkulo

  • Romanonan 15:16 BSNP
    pa ta sirbidó di Cristo Jesus pa e paganonan, sirbiendo komo saserdote di e evangelio di Dios, pa e sakrifisio di e paganonan por bira aseptabel, santifiká dor di Spiritu Santu.
  • Romanonan 15:17 BSNP
    Pesei, den Cristo Jesus mi a haña motibu pa gaba tokante di kosnan ku ta pertenesé na Dios.
  • Romanonan 15:30 BSNP
    Awor mi ta roga boso, rumannan, pa medio di nos Señor Jesu-Cristo i pa medio di e amor di e Spiritu, pa boso lucha huntu ku mi den boso orashonnan na Dios pa mi,
  • Romanonan 16:3 BSNP
    Saludá Prisila i Akila, mi kompañeronan-di-trabou den Cristo Jesus,
  • Romanonan 16:20 BSNP
    I e Dios di pas pronto lo plècha Satanás bou di boso pia. E grasia di nos Señor Jesus sea ku boso.
  • Romanonan 16:24 BSNP
    [E grasia di nos Señor Jesu-Cristo sea ku boso tur. Amèn.]
  • Romanonan 16:25 BSNP
    Awor na Esun ku tin poder pa stablesé boso segun mi evangelio i e predikamentu di Jesu-Cristo--segun revelashon di e misterio ku a wòrdu tení sekreto pa siglonan largu,
  • Romanonan 16:27 BSNP
    na e úniko Dios sabí sea gloria pa medio di Jesu-Cristo pa semper. Amèn.
  • 1 Korintionan 1:1 BSNP
    Pablo, yamá pa ta un apòstel di Jesu-Cristo, pa e boluntat di Dios, i nos ruman Sóstenes,
  • 1 Korintionan 1:2 BSNP
    Na e iglesia di Dios ku ta na Korinto, na esnan ku a wòrdu santifiká den Cristo Jesus, yamá pa ta santu, huntu ku tur esnan ku tur kaminda ta invoká e nòmber di nos Señor Jesu-Cristo, nan Señor i di nos:
  • 1 Korintionan 1:3 BSNP
    Grasia sea ku boso i pas di Dios nos Tata i di Señor Jesu-Cristo.
  • 1 Korintionan 1:4 BSNP
    Mi ta gradisí mi Dios semper pa boso, pa e grasia di Dios ku a wòrdu duná na boso den Cristo Jesus,
  • 1 Korintionan 1:7 BSNP
    pa boso no tin falta di ningun don, sperando e revelashon di nos Señor Jesu-Cristo,
  • 1 Korintionan 1:8 BSNP
    Kende tambe lo konfirmá boso te na fin, sin kulpa den e dia di nos Señor Jesu-Cristo.
  • 1 Korintionan 1:9 BSNP
    Dios ta fiel, dor di Kende boso a wòrdu yamá pa tin komunion ku Su Yu, Jesu-Cristo nos Señor.
  • 1 Korintionan 1:10 BSNP
    Awor mi ta eksortá boso, rumannan, pa medio di e nòmber di nos Señor Jesu-Cristo, pa boso tur papia e mesun kos, i pa no tin divishon entre boso, ma pa boso ta perfektamente uní den e mesun mente i den e mesun opinion.
  • 1 Korintionan 1:30 BSNP
    Pasobra dor di djE boso ta den Cristo Jesus, Kende a bira pa nos sabiduria for di Dios--i hustisia i santifikashon i redenshon.
  • 1 Korintionan 2:2 BSNP
    Pasobra mi a determiná di no sa nada meimei di boso sino Jesu-Cristo, i E, krusifiká.
  • 1 Korintionan 3:11 BSNP
    Pasobra ningun hende no por pone otro fundeshi ku esun ku ta poní kaba, kual ta Jesu-Cristo.
  • 1 Korintionan 4:15 BSNP
    Pasobra maske boso lo tabatin dies mil edukadó den Cristo, tòg boso lo no tin hopi tata, pasobra den Cristo Jesus t'ami a bira boso tata pa medio di e evangelio.