Greek Strong's Léksiko
G2390
Lemma: ἰάομαι
Transliterashon: ee-ah'-om-ahee
Papiamentu: bos medio di aparentemente un verbo primario; pa kura (literalmente òf figurativamente)
KJV Definishon: kura, hasi kompleto
Uso den versíkulo
-
Mateo 8:8
BSNP
Ma e senturión a kontestá i a bisa: "Señor, mi no ta digno pa Bo bin bou di mi dak, ma djis papia un palabra, i mi sirbidó lo ta kurá.
-
Mateo 8:13
BSNP
I Jesus a bisa e senturión: "Bai, i ku sosodé ku bo manera bo a kere." I e sirbidó a wòrdu kurá na e mesun ora ei.
-
Mateo 13:15
BSNP
pasobra kurason di e pueblo aki a bira insensitivo, i ku nan orea apenas nan ta tende, i nan a sera nan wowo, pa nan no mira ku nan wowo, i tende ku nan orea, i komprendé ku nan kurason i kombèrtí, i Ami kura nan.'
-
Mateo 15:28
BSNP
E ora ei Jesus a kontestá i a bis'é: "O muhé, bo fe ta grandi; laga sosodé ku bo manera bo ta deseá." I su yu muhé a kura mesora.
-
Marko 5:29
BSNP
I mesora su derama di sanger a stòp; i el a sinti den su kurpa ku el a kura di su aflikshon.
-
Lukas 5:17
BSNP
I a sosodé ku riba un dia E tabata siña e hendenan; i tabatin algun fariseo i siñadó di lei sintá einan, kendenan a bin for di tur pueblo di Galilea i Judea i for di Jerusalèm; i e poder di Señor tabata presente kunE pa kura hende.
-
Lukas 6:18
BSNP
kendenan a bin pa tend'E i pa wòrdu kurá di nan malesanan; i esnan ku tabata wòrdu tormentá pa spiritunan impuru tabata wòrdu kurá.
-
Lukas 6:19
BSNP
I henter e multitut tabata buska manera pa mishi kunE, pasobra poder tabata sali for di djE i tabata kura nan tur.
-
Lukas 7:7
BSNP
pesei mi no a konsiderá mi mes digno tampoko pa bin serka Bo, ma djis papia un palabra, i mi sirbidó lo ta kurá.
-
Lukas 8:47
BSNP
I ora ku e muhé a mira ku e no a keda sin wòrdu deskubrí, el a bin na temblamentu i a tira su kurpa abou Su dilanti, i a deklará den presensia di tur hende e motibu pakiko el a mishi kunE, i kon el a wòrdu kurá mesora.
-
Lukas 9:2
BSNP
I El a manda nan bai proklamá e reino di Dios, i kura hende malu.
-
Lukas 9:11
BSNP
Ma e multitutnan tabata sa esaki i tabata siguiE; i El a risibí nan i tabata papia ku nan tokante di e reino di Dios; i esnan ku mester a wòrdu kurá, El a kura.
-
Lukas 9:42
BSNP
I mientras ku e tabata aserkando, e demoño a bent'é abou na suela i a pon'é haña steipi. Ma Jesus a reprendé e spiritu impuru i a kura e mucha hòmber i a dun'é bèk na su tata.
-
Lukas 14:4
BSNP
Ma nan a keda ketu. I El a koh'é tene, i a kur'é i a mand'é bai.
-
Lukas 17:15
BSNP
Awor un di nan, ora ku el a mira ku el a wòrdu kurá, a bolbe, glorifikando Dios na bos haltu,
-
Lukas 22:51
BSNP
Ma Jesus a kontestá i a bisa: "Stòp! No sigui mas." I El a mishi ku su orea i a kur'é.
-
Huan 4:47
BSNP
Ora ku el a tende ku Jesus a sali di Judea bin Galilea, el a bai serka djE i a rogu'E pa bin kura su yu hòmber; pasobra e tabata muriendo.
-
Huan 5:13
BSNP
Ma esun ku a wòrdu kurá no tabata sa ta ken, komo ku Jesus a retirá, pasobra tabatin un multitut di hende na e lugá ei.
-
Huan 12:40
BSNP
"El a siega nan wowo i a hasi nan kurason duru, pa nan no mira ku nan wowo, komprendé ku nan kurason, repentí, i Ami kura nan."
-
Echonan 9:34
BSNP
I Pedro a bis'é: "Eneas, Jesu-Cristo ta kurabo; lanta i drecha bo kama." I mesora el a lanta.