Greek Strong's Léksiko

G2309

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θέλω

Transliterashon: thel'-o

Papiamentu: òf ethelo, den sierto tempunan theleo, i etheleo, ku ta otrobanda obsoleto aparentemente fortalesé for di e forma alternativo di αἱρέομαι; pa determiná (komo un opshon aktivo for di impulso suheto; miéntras ku βούλομαι ta indiká mas bien un akseptashon pasivo den konsiderashonnan obhetivo), p.e. skohe òf preferí (literalmente òf figurativamente); pa implikashon, pa deseá, p.e. ta inkliná na (tin biaha adverbialmente, gustosamente); impersonalmente pa e futuro, pa ta na punto di; pa Hebraismo, pa deleitá den

KJV Definishon: deseo, ta dispuesto (dilanti), intenshoná, lista, stima, nifiká, agradá, preferí, (ta) boluntat (tin, -ando, - ando(-mente))

Uso den versíkulo

  • Marko 9:13 BSNP
    Ma Ami ta bisa boso ku Elias di bèrdat a bin, i nan a hasi kuné manera nan a haña ta bon, manera ta pará skirbí di djé."
  • Marko 9:30 BSNP
    I for di einan nan a sali i a pasa dor di Galilea, i E no tabata kier pa ningun hende haña sa di esei.
  • Marko 10:35 BSNP
    I Santiago i Juan, e dos yu hòmbernan di Zebedeo, a bin serka djE, i a bis'E: "Maestro, nos kier pa Bo hasi pa nos kiko ku nos pidiBo."
  • Marko 10:43 BSNP
    Ma entre boso no t'asina, ma ken ku kier bira grandi entre boso lo ta boso sirbidó;
  • Marko 10:44 BSNP
    i ken ku kier ta esun di promé entre boso lo ta esklabu di tur.
  • Marko 14:7 BSNP
    Pasobra e pobernan boso tin semper serka boso, i ki ora ku boso kier boso por hasi bon na nan; ma Ami boso no tin semper.
  • Marko 14:12 BSNP
    I riba e promé dia di e Fiesta di Pan Sin Zürdeg, ora ku e lamchi di Pasku tabata wòrdu sakrifiká, Su disipelnan a puntr'E: "Unda Bo kier pa nos bai i prepará pa Bo pa kome e Pasku?"
  • Marko 15:9 BSNP
    I Pilato a kontestá nan, bisando: "Boso kier pa mi duna e Rei di e hudiunan libertat pa boso?"
  • Lukas 1:62 BSNP
    I ku seña nan a puntra su tata kon e tabata kier pa e yu wòrdu yamá.
  • Lukas 4:6 BSNP
    I diabel a bis'E: "Lo mi dunaBo henter e dominio aki i su gloria; pasobra esei a wòrdu entregá na mi, i mi ta dun'é na esun ku mi kier.
  • Lukas 5:12 BSNP
    I a sosodé ku mientras E tabata na un di e statnan, ata, tabatin un hòmber yen di lepra ku a mira Jesus, i el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a rogu'E, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
  • Lukas 5:39 BSNP
    I ningun hende, despues di a bebe biña bieu, ta deseá biña nobo, pasobra e ta bisa: 'E bieu ta mihó.'"
  • Lukas 6:31 BSNP
    I meskos ku boso kier pa hende hasi ku boso, boso tambe hasi ku nan.
  • Lukas 8:20 BSNP
    I un hende a bis'E: "Bo mama i Bo ruman hòmbernan ta pará pafó i kier miraBo."
  • Lukas 9:24 BSNP
    Pasobra ken ku kier salba su bida lo pèrd'é, ma ken ku pèrdè su bida pa Mi kousa, e ta esun ku lo salb'é.
  • Lukas 9:54 BSNP
    I ora Su disipelnan Santiago i Juan a ripará esaki, nan a puntra: "Señor, Bo kier pa nos ordená kandela baha for di shelu i kaba ku nan, manera Elias a hasi?"
  • Lukas 10:24 BSNP
    pasobra Mi ta bisa boso, ku hopi profeta i rei tabata deseá di mira e kosnan ku boso ta mira, ma no a mira nan, i di tende e kosnan ku boso ta tende, ma no a tende nan."
  • Lukas 10:29 BSNP
    Ma e kier a hustifiká su mes i a bisa Jesus: "I ta ken ta mi próhimo?"
  • Lukas 12:49 BSNP
    "Mi a bin pa tira kandela riba mundu; i kuantu Mi ta deseá ku esaki tabata sendí kaba!
  • Lukas 13:31 BSNP
    Na e mesun tempu ei algun fariseo a bin bis'E: "Sali bai for di aki, pasobra Herodes kier mataBo."