Greek Strong's Léksiko
G2264
Lemma: Ἡρώδης
Transliterashon: hay-ro'-dace
Papiamentu: kompoundo di heros (un "heroe") i εἶδος; heroiko; Herodes, nòmber di kuater rei hudiu
KJV Definishon: Herodes
Uso den versíkulo
-
Mateo 2:1
BSNP
Awor despues ku Jesus a nase na Bètlehèm di Judea den e dianan di rei Herodes, ata, sabionan for di oriente a yega Jerusalèm, i a puntra:
-
Mateo 2:3
BSNP
I ora rei Herodes a tende esaki, el a keda masha intrankil, i henter Jerusalèm huntu kuné.
-
Mateo 2:7
BSNP
E ora ei Herodes a manda yama e sabionan na sekreto, i a informá pa mas sigur serka nan tokante di e tempu ku e strea a paresé.
-
Mateo 2:12
BSNP
I siendo spièrtá dor di Dios den un soño pa no bolbe serka Herodes, nan a pasa un otro kaminda pa bai nan tera bèk.
-
Mateo 2:13
BSNP
I despues ku nan a sali bai, ata, un angel di Señor a paresé na Jose den un soño, bisando: "Lanta i kohe e Mucha i Su mama, i hui bai Egipto, i keda ayanan te ora Mi avisábo; pasobra Herodes ta bai buska e Mucha pa mata."
-
Mateo 2:15
BSNP
i el a keda ayanan te ora ku Herodes a muri, pa loke a wòrdu papiá dor di Señor pa medio di e profeta por a keda kumplí, ora ku el a bisa: "For di Egipto Mi a yama Mi Yu hòmber."
-
Mateo 2:16
BSNP
Ma ora Herodes a mira ku el a wòrdu gañá pa e sabionan, el a bira razu, i a laga mata tur e mucha hòmbernan ku tabatin na Bètlehèm i den henter e besindario ei, di edat di dos aña p'abou, segun e tempu ku el a averiguá serka e sabionan.
-
Mateo 2:19
BSNP
Ma despues ku Herodes a muri, ata, un angel di Señor a paresé den un soño na Jose na Egipto, bisando:
-
Mateo 2:22
BSNP
Ma ora ku el a tende ku Arkelao tabata reina na Judea na lugá di su tata Herodes, el a haña miedu di bai ayanan. I siendo spièrtá dor di Dios den un soño, el a bai na e regionnan di Galilea,
-
Mateo 14:1
BSNP
Na e tempu ei Herodes, e tetrarka, a tende e notisia tokante di Jesus,
-
Mateo 14:3
BSNP
Pasobra Herodes a arestá Juan, a mar'é i a pon'é den prizon pa motibu di Herodias, esposa di su ruman Felipe.
-
Mateo 14:6
BSNP
Ma ora nan tabata selebrá e hasimentu di aña di Herodes, yu muhé di Herodias a balia dilanti di nan i a agradá Herodes.
-
Marko 6:14
BSNP
I rei Herodes a tende di esaki, pasobra Su nòmber a bira hopi konosí; i e hendenan tabata bisa: "Juan Boutista a lanta for di e mortonan, i ta pesei e podernan aki pa hasi milager ta obra den djE."
-
Marko 6:16
BSNP
Ma ora Herodes a tende di esaki, el a keda bisa: "Juan, kende mi a laga kap su kabes afó, a lanta for di e mortonan!"
-
Marko 6:17
BSNP
Pasobra Herodes mes a laga arestá Juan i a pon'é na kadena den prizon pa motibu di Herodias, esposa di su ruman Felipe, pasobra el a kasa kuné.
-
Marko 6:18
BSNP
Pasobra Juan tabata bisa Herodes: "Lei no ta pèrmití pa bo tin e esposa di bo ruman."
-
Marko 6:20
BSNP
pasobra Herodes tabatin miedu di Juan, sabiendo ku e tabata un hòmber hustu i santu, i e tabata proteh'é. I ki ora ku e tende Juan, e tabata keda tur konfundí; ma e tabata gusta skuch'é.
-
Marko 6:21
BSNP
I a presentá un dia oportuno ora Herodes, riba dia di su aña, a tene un bankete pa su prensnan, su ofisialnan militar i e hòmbernan prinsipal di Galilea;
-
Marko 6:22
BSNP
i ora ku e yu muhé di Herodias a drenta i a balia, el a agradá Herodes i esnan ku tabata huntu kuné na mesa. I rei a bisa e mucha muhé: "Pidimi loke bo kier i lo mi dunabo."
-
Lukas 1:5
BSNP
Den e dianan di Herodes, rei di Judea, tabatin un sierto saserdote ku yama Zakarias, di e divishon di Abias; i e tabatin un esposa for di e yu muhénan di Aaron, i su nòmber tabata Elisabèt.